CONDIZIONI GENERALI DI TRASPORTO SUI TRAGHETTI GRIMALDI LINES E MINOAN LINES (LINEA BRINDISI-CORFU’-IGOUMENITSA) Ed. _NOVEMBRE 2025

Per gli “Eventi a bordo” ed i pacchetti “Nave + Soggiorno” di Grimaldi Lines Tour Operator valgono le Condizioni Generali riportate sul sito www.grimaldi-touroperator.com. I singoli programmi di viaggio sono consultabili sul sito e www.minoan.gr/it.
Per i biglietti emessi tramite altri Tour Operator si applicano le speciali Condizioni di modifica ed annullamento stabilite dai singoli tour operator.
Per i “Gruppi” valgono le Condizioni Generali di Trasporto per i viaggi di gruppo (“Condizioni Generali di Trasporto Gruppi”), comunicate in fase di preventivo e consultabili sul sito www.grimaldi-lines.com. e www.minoan.gr/it.
La Grimaldi Group S.p.A. opera quale agente del Vettore, come sotto definito.
Il trasporto di passeggeri, loro bagagli e veicoli al seguito effettuato dal Vettore, come sotto definito, è regolato dalle seguenti Condizioni Generali di Trasporto.
Il passeggero, acquistando il biglietto, accetta le Condizioni Generali di Trasporto riportate qui di seguito. Allo stesso modo all’atto della prenotazione e/o all’acquisto del biglietto il passeggero autorizza al trattamento dei dati personali secondo le modalità specificate all’interno dell’Informativa sulla Privacy riportata in calce al presente documento ed in conformità al Decreto Legislativo 196/2003.

1.DEFINIZIONI.

Vettore: Grimaldi Euromed S.p.A. e, Minoan Lines per le linee Brindisi-Corfù-Igoumenitsa, Grimaldi Euromed S.p.A. o Minoan Lines S.A. Il Vettore è indicato nel titolo di viaggio; Veicolo al seguito: il mezzo a motore (incluso l’eventuale mezzo trainato) imbarcato al seguito di un passeggero, utilizzato per il trasporto di persone e merce non destinata alla vendita, di proprietà o legalmente a disposizione del passeggero indicato sul biglietto di passaggio; PMR: persona la cui mobilità sia ridotta, nell’uso del trasporto, a causa di disabilità fisica (sensoriale o locomotoria, permanente o temporanea), disabilità o minorazione mentale, o di qualsiasi altra causa di disabilità, o per ragioni di età, la cui condizione richieda un’attenzione adeguata e un adattamento del servizio per rispondere ad esigenze specifiche; Contratto di Servizio: Contratto di concessione del servizio pubblico di trasporto marittimo di passeggeri, veicoli e merci tra Napoli, Cagliari, Palermo e viceversa e Civitavecchia, Arbatax, Cagliari e viceversa, stipulato con il Ministero delle Infrastrutture e della Mobilità Sostenibili; Linee in convenzione: Napoli-Cagliari, Cagliari-Napoli, Cagliari-Palermo, Palermo-Cagliari, Civitavecchia-Arbatax, Arbatax-Civitavecchia, Civitavecchia-Cagliari, Cagliari-Civitavecchia.

2.NAVI.

Le navi in servizio sono Ro/Pax o Cruise Ferry, adibite al trasporto di passeggeri e merci.

3.NORME APPLICABILI.

Oltre che dalle presenti Condizioni Generali di Trasporto, il contratto di trasporto di passeggeri, loro bagagli e veicoli al seguito è disciplinato dal Regolamento (UE) n. 1177/2010, dal Regolamento (CE) n. 392/2009, dalla Convenzione di Atene del 13/12/1974 come modificata dal Protocollo di Londra del 01/11/2002, dal Codice della Navigazione Italiano così come interpretato in conformità all’Ordinamento Giuridico Italiano, ove applicabile, nonché da eventuali successive modifiche della succitata normativa e/o di eventuali ulteriori normative eventualmente applicabili. Per i servizi di trasporto tra Napoli, Cagliari, Palermo e viceversa e Civitavecchia, Arbatax, Cagliari e viceversa, si applicano altresì le disposizioni di cui al Contratto di Servizio.

4.POTERE DEL COMANDANTE.

Il Comandante della nave ha piena facoltà di procedere senza pilota, di rimorchiare ed assistere altre navi in qualsiasi circostanza, di deviare dalla rotta ordinaria, di toccare qualsiasi porto (si trovi o no sull’itinerario della nave) di trasferire il passeggero ed il suo bagaglio su altra nave per la prosecuzione del viaggio. Il vettore e per esso il Comandante della nave ha facoltà di rifiutare l’imbarco a chiunque si trovi, a suo insindacabile giudizio, in condizioni di salute che non consentono di affrontare il viaggio. Nel caso in cui il Comandante rifiuti l’imbarco del passeggero per un giustificato motivo il Vettore sarà tenuto unicamente al rimborso del costo del biglietto di passaggio. Inoltre, il Vettore e per esso il Comandante della nave ha facoltà di sbarcare durante il viaggio, in qualsiasi porto intermedio, il passeggero che risulti in condizioni di salute che non consentono la prosecuzione del viaggio o che arrechi pericolo o disturbo agli altri passeggeri o all’equipaggio. Il passeggero è assoggettato ai poteri disciplinari del Comandante della nave per tutto quanto attiene alla sicurezza della nave e della navigazione. Il Vettore e il Comandante della nave avranno facoltà di eseguire qualsiasi ordine o direttiva impartita da Governi ed Autorità di qualsiasi Stato o di soggetti che agiscono o dichiarano di agire per conto o con il consenso di tali Governi o Autorità o qualsiasi altro soggetto che, in base alle condizioni della copertura assicurativa rischi guerra della nave, ha diritto di impartire tali ordini o direttive. Tutte le azioni ed omissioni poste in essere dal Vettore o dal Comandante, in esecuzione o in conseguenza di tali ordini o direttive, non saranno considerati inadempimenti del contratto. Lo sbarco dei passeggeri, del bagaglio e del veicolo al seguito in conformità a tali ordini o direttive, libera il Vettore da qualsiasi responsabilità per la prosecuzione del viaggio o il rimpatrio dei passeggeri.

5.LIMITI DI RESPONSABILITÀ.

La responsabilità del Vettore per la perdita di vita umana, per danni fisici e/o per perdita o danni al bagaglio, veicolo al seguito, oggetti di valore, effetti personali e/o altri beni del passeggero non può in nessun caso superare i limiti previsti dalla Convenzione di Atene del 13/12/1974 come modificata dal Protocollo di Londra del 01/11/2002 e/o dal Codice della Navigazione Italiano e/o da altra normativa italiana ed internazionale di settore eventualmente applicabile.

6.DISCIPLINA A BORDO.

Il passeggero è tenuto ad osservare rigorosamente la disciplina di bordo ed a conformarsi ai regolamenti vigenti per il trasporto marittimo ed in particolare a quelli relativi alla sicurezza di navigazione. E’ vietato fumare a bordo in tutte le zone coperte. Il personale di bordo è legittimamente incaricato a vigilare sul rispetto di tale divieto ed a segnalare le eventuali inosservanze alle competenti Autorità conformemente alla Legge 3 del 16/1/03 e del relativo accordo attuativo del 16/12/04. Il mancato rispetto di una disposizione di legge, regolamento di bordo, ordine o regolamento delle Autorità in materia di sicurezza è punito in conformità alle vigenti leggi civili e penali. In conformità alle vigenti norme antiterroristiche (ISPS) i passeggeri possono in qualsiasi momento essere soggetti ad ispezione del bagaglio, del veicolo e/o richiesta di esibizione di documenti di identità da parte degli ufficiali della nave.

7.PRENOTAZIONE, ACQUISTO ED EMISSIONE BIGLIETTO.

Il biglietto può essere acquistato tramite sito web www.grimaldi-lines.com (e, per le linee Brindisi-Corfù-Igoumenitsa e Ancona-Corfù/Ancona-Igoumenitsa, anche www.minoan.gr/it), call center Grimaldi Lines (e, per le linee Brindisi-Corfù-Igoumenitsa e Ancona-Corfù/Ancona-Igoumenitsa anche tramite call center Minoan Lines), uffici ed agenti del Vettore, agenzie di viaggio e web operator. L’emissione del biglietto avviene previo pagamento dell’importo totale dovuto. Qualora sia prevista la prenotazione con pagamento differito, in assenza di conferma e pagamento entro il termine impartito, la prenotazione decade. In ottemperanza alla normativa in materia di sicurezza, per prenotare o acquistare un biglietto occorre indicare:
• per viaggi su tratte italiane nome, cognome, data di nascita, sesso e nazionalità per ogni passeggero inclusi i bambini di qualsiasi età; marca, modello e targa del veicolo al seguito.
• per i viaggi tra paesi dell’area Schengen nome, cognome, data di nascita, sesso, nazionalità e numero di documento valido con relativa scadenza, per ogni passeggero inclusi i bambini di qualsiasi età; marca, modello e targa del veicolo al seguito.
• per viaggi su tratte linee extra Schengen nome, cognome, data di nascita, sesso, nazionalità e numero di passaporto valido con relativa scadenza, per ogni passeggero inclusi i bambini di qualsiasi età; marca, modello e targa del veicolo al seguito.
I dati inseriti nel biglietto devono corrispondere ai passeggeri e veicoli che viaggiano, in caso contrario potrà essere negato l’accesso a bordo. Il biglietto (contratto di trasporto) può essere emesso in forma cartacea o elettronica. Al momento del check-in, per ricevere la carta di imbarco il passeggero dovrà mostrare il biglietto o comunicare il numero di pratica (booking), fermo restando quanto previsto all’art. 399 cod. nav. ove applicabile.

8.TARIFFE.

Le tariffe relative ai servizi offerti sono consultabili sul sito web www.grimaldi-lines.com (e, per le linee Brindisi-Corfù-Igoumenitsa e Ancona-Corfù/Ancona-Igoumenitsa, anche www.minoan.gr/it) nella maschera di acquisto. Le variazioni, in aumento o in diminuzione, delle tariffe non incidono sulle prenotazioni già perfezionate o comunque opzionate. In caso di acquisto online, a seguito della selezione del preventivo da parte del passeggero, la tariffa non è soggetta a modifiche durante la procedura di acquisto del biglietto. In caso di promozioni, il passeggero può procedere all’acquisto del biglietto pagando il prezzo scontato (Tariffa Special – non rimborsabile) ovvero il prezzo pieno (Tariffa Standard – rimborsabile in caso di annullamento nei limiti ed alle condizioni previsti dal paragrafo 22).

9.ASSEGNAZIONE DELLE CABINE.

Al fine di ottimizzare l’allocazione delle cabine, il Vettore si riserva di assegnare ai passeggeri una cabina avente un numero di letti inferiore a quello selezionato in sede di prenotazione/acquisto, fermo restando che, fatta eccezione per il numero di letti – comunque non inferiore al numero dei passeggeri prenotati – la sistemazione assegnata avrà le medesime caratteristiche di quella prenotata in termini di categoria, dimensione e prezzo.

10.DOCUMENTI DI VIAGGIO.

Tutti i passeggeri, compresi i bambini ed i neonati, devono obbligatoriamente essere in possesso del documento di identità valido al momento del check- in al porto. In caso contrario l’imbarco sarà rifiutato, senza diritto al rimborso del biglietto. Non sarà in nessun caso consentito l’imbarco con la mera autocertificazione ex DPR 445/2000. In caso di viaggi sul territorio nazionale, è sufficiente la carta d’identità o l’esibizione di uno dei documenti di identificazione ritenuti equipollenti dall’articolo 35, comma 2, del D.P.R. nr. 445 del 28 dicembre 2000. Il documento d’identità potrà essere esibito anche in formato digitale tramite app IO.In caso di viaggi in Stati Schengen, l’interessato deve sempre essere in possesso di un documento riconosciuto valido per l’attraversamento delle frontiere: carta d’identità valida per l’espatrio oppure passaporto. Per i cittadini extra-comunitari, occorre portare con sé oltre al passaporto valido, il visto e/o il permesso di soggiorno, ove richiesto dalla normativa vigente. In caso di viaggi in Paesi esteri extra-Schengen, sono ritenuti documenti validi: il passaporto. Si rinvia al sito www.poliziadistato.it/articolo/24725 per il dettaglio della documentazione necessaria. I passeggeri che non hanno cittadinanza italiana sono invitati a consultare l’Autorità competente del Paese d’origine. Prima di intraprendere il viaggio, il passeggero dovrà accertarsi di essere in possesso di tutta la documentazione necessaria per sbarcare nel porto di destinazione; il Vettore non risponderà dell’eventuale diniego da parte delle locali Autorità.

11.CHECK-IN E IMBARCO.

In caso di viaggi sul territorio nazionale, Il passeggero deve presentarsi al check-in non più tardi di un’ora prima della partenza, salvo casi eccezionali comunicati tempestivamente dalla Compagnia. Il passeggero con veicolo al seguito deve presentarsi al check-in non più tardi di due ore prima della partenza.
In caso di viaggi in Stati Schengen il passeggero, con o senza veicolo al seguito, deve presentarsi al check-in non più tardi di due ore prima della partenza, salvo casi eccezionali comunicati tempestivamente dalla Compagnia
In caso di viaggi in Paesi esteri extra-Schengen (da/per Tunisia), il passeggero, con o senza veicolo al seguito, deve presentarsi al check-in non più tardi di quattro ore prima.
Se il passeggero non si presenta entro il suddetto tempo limite, perde il diritto all’imbarco, anche se munito di biglietto. Il check-in può avvenire in biglietteria con consegna della carta di imbarco, oppure sul piazzale antistante la nave (solo per le linee nazionali, che hanno il fast check-in) con possibilità di stampare la carta di imbarco presso i totem di bordo. L’ordine di imbarco dei veicoli è stabilito dal Comandante della Nave e/o dai suoi subordinati e addetti, così come il posto in cui va effettuato il parcheggio.

12.IMBARCO PASSEGGERI MINORENNI.

I passeggeri minorenni dovranno essere in possesso del documento d’identità individuale in corso di validità, in accordo alle disposizioni del regolamento CE n. 2252/2004. (vedi § DOCUMENTI DI VIAGGIO). Passeggeri minori di 14 anni: possono viaggiare soltanto se accompagnati da una persona maggiorenne. Se non si tratta di un genitore (o tutore), va consegnata al Comandante della nave o al Commissario di bordo una dichiarazione firmata dai genitori/tutori, con cui affidano il figlio all’accompagnatore designato, il quale ne sarà responsabile a tutti gli effetti di legge. A tale dichiarazione dovranno essere allegati i documenti d’identità validi di entrambi i genitori/tutori e, se si tratta di persone extracomunitarie, il permesso di soggiorno dove sia iscritto il figlio. I passeggeri minori di anni 14 aventi cittadinanza italiana, che viaggiano su tratte internazionali con accompagnatore diverso da uno dei genitori, dovranno avere con sé l’attestazione della dichiarazione di accompagnamento, rilasciata dalla questura.
Per il dettaglio sulla procedura è possibile rivolgersi alla questura di riferimento, o consultare il seguente link https://www.poliziadistato.it/articolo/191. Passeggeri minorenni, maggiori di 14 anni: potranno essere ammessi a bordo della nave purché consegnino al Comandante della nave o al Commissario di bordo una lettera liberatoria sottoscritta da entrambi i genitori, con i rispettivi documenti d’identità allegati, nella quale dichiarano di assumersi tutte le responsabilità per eventuali danni alla persona e/o procurati a terzi. In nessun caso il Comandante della nave e/o altro membro dell’equipaggio assumerà la custodia, e la conseguente responsabilità, del minore a bordo della nave. Resta inteso che il passeggero avrà l’onere di munirsi di tutta la documentazione necessaria richiesta dal Paese di destinazione ed il Vettore non si assume nessuna responsabilità nel caso in cui tale documentazione dovesse essere considerata insufficiente dalle Autorità nel porto di destinazione.

13.IMBARCO DONNE IN STATO DI GRAVIDANZA.

Le donne in stato di gravidanza avanzata, oltre il 6° mese, potranno viaggiare solo se dotate di certificato medico che autorizzi al viaggio, emesso non più di 7 giorni prima della partenza. In caso di gravidanza a rischio, la passeggera incinta dovrà essere dotata di certificato medico che autorizzi il viaggio indipendentemente dai mesi di gravidanza. L’imbarco della passeggera non sarà in ogni caso consentito qualora il parto sia previsto nei 7 giorni successivi alla partenza o sia avvenuto nei 7 giorni precedenti. Resta salva la facoltà del Comandante della Nave di rifiutare l’imbarco della passeggera qualora le sue condizioni o altre circostanze, a suo insindacabile giudizio, non le consentano di affrontare il viaggio in piena sicurezza.

14.IMBARCO PERSONE A MOBILITA’ RIDOTTA.

Le prenotazioni e i biglietti sono offerti alle PMR alle stesse condizioni di tutti gli altri passeggeri, senza costi aggiuntivi. Il Vettore e gli operatori dei terminali compiranno ogni sforzo ragionevole per garantire idonea assistenza alle PMR durante le fasi di imbarco e sbarco e a bordo della nave. È onere della PMR segnalare per iscritto, contestualmente all’acquisto del biglietto o almeno quarantotto ore prima che l’assistenza stessa si renda necessaria (24 ore prima per le Linee in Convenzione), le proprie esigenze specifiche per la sistemazione, il posto a sedere, i servizi richiesti o la necessità di trasportare apparecchi medici. La richiesta di assistenza deve essere inviata al Vettore all’indirizzo info@grimaldi.napoli.it. La PMR dovrà presentarsi al porto all’orario convenuto, e in ogni caso almeno 60 minuti prima dell’orario di partenza (30 minuti prima per le Linee in Convenzione). Al fine di garantire l’imbarco prioritario dei PMR con veicolo a seguito, ed assegnare il posteggio dedicato a bordo, sarà necessario presentarsi al porto due ore e mezza prima dell’imbarco (quattro ore e mezza prima se si viaggia da/per la Tunisia). Oltre il suddetto termine, il posteggio dedicato e l’imbarco prioritario non potranno essere garantiti. Una volta arrivata al porto, la PMR deve recarsi allo sportello dedicato all’ASSISTENZA PMR, dove verrà effettuato il check-in e consegnato un tagliando adesivo da apporre sul mezzo. Solo per le linee italiane, in alternativa, la PMR potrà effettuare il fast check-in. A tal fine, la PMR potrà recarsi direttamente sul piazzale antistante il molo di imbarco per effettuare il fast check-in, e dovrà rendersi riconoscibile accendendo le 4 frecce e/o apponendo sul cruscotto un foglio A4 con la scritta PMR, che avrà ricevuto in fase di prenotazione come allegato al biglietto, in attesa che un addetto fornisca il tipo di assistenza di cui necessita ed indichi dove parcheggiare l’autovettura sul ponte garage, per raggiungere più comodamente gli ascensori, fornendo la sedia a ruote di bordo, se necessario. All’arrivo a bordo, detti veicoli saranno indirizzati in via prioritaria verso aree di parcheggio di bordo a loro destinate, che consentono la piena mobilità delle PMR e il facile accesso alle aree passeggeri. Qualora sia strettamente necessario ai sensi dell’articolo 8 del Regolamento Europeo n. 1177/2010 il Vettore può esigere che la PMR sia accompagnata da un’altra persona in grado di fornirle l’assistenza necessaria. In tal caso, l’accompagnatore è trasportato gratuitamente. Qualora per giustificati motivi di sicurezza e/o a causa della progettazione della nave o dell’infrastruttura e dell’attrezzatura del porto (compresi i terminali portuali) non fosse assolutamente possibile consentire l’imbarco, lo sbarco o il trasporto di una PMR in condizioni di sicurezza o concretamente realizzabili, il Vettore potrà rifiutare la prenotazione e/o l’emissione del biglietto e/o negare l’imbarco dando immediata comunicazione dei motivi. Le PMR alle quali venga negato l’imbarco, per i motivi di cui sopra, hanno diritto di scegliere tra il rimborso o il trasporto alternativo (non appena possibile o ad una data successiva di gradimento). In ossequio alla normativa applicabile ed in particolare ai sensi del Regolamento UE n. 1177/2010 e del Regolamento UE n. 392/2009, il Vettore assicura il risarcimento del danno derivante dalla perdita o dal danneggiamento delle attrezzature per la mobilità o altre attrezzature specifiche, usate da PMR, se l’evento dannoso è imputabile a sua colpa o negligenza. Al fine di poter richiedere il risarcimento dei danni, i passeggeri possono inviare una richiesta scritta alla Compagnia via e-mail all’indirizzo customer@grimaldi.napoli.it, oppure mediante posta ordinaria raccomandata e posta elettronica certificata, eventualmente utilizzando l’apposito modulo di reclamo presente sul sito internet istituzionale del Vettore. In caso di necessità, il Vettore compirà ogni sforzo per fornire rapidamente un’adeguata attrezzatura temporanea sostitutiva. A bordo, l’assistenza alle PMR è assicurata dal Commissario o altra persona incaricata. Il personale di bordo, scelto per assistere le PMR dovrà sempre portare al braccio, ed in modo visibile, la fascia di colore bianco/azzurro riportante la dicitura ASSISTANCE, affinché possa facilmente essere riconosciuto dai passeggeri. In caso di emergenza la persona preposta aiuta la PMR a raggiungere il punto di riunione e i punti d’imbarco. Il raggiungimento dei ponti nave è facilitato dalla presenza di ascensori provvisti di tastiera luminosa, audio e tasti appropriati per passeggeri non vedenti. A bordo delle navi sono disponibili cabine attrezzate per PMR, conformemente alla normativa vigente di riferimento. Nelle aree pubbliche i percorsi che portano ai principali servizi di bordo sono evidenziati da guide tattili. Sono presenti, inoltre, servizi igienici dedicati ed attrezzati per le PMR. A bordo delle navi sono presenti posti riservati alle PMR, evidenziati mediante targhette identificative e forniti di dotazioni per il fissaggio delle sedie a rotelle.

15.AUTISTI.

Per autista si intende il conducente di un veicolo commerciale imbarcato sulla nave. Per ogni veicolo ci possono essere fino a due autisti. Il prezzo del passaggio è stabilito dall’Ufficio Merci Grimaldi e deve essere incluso nella polizza di carico, insieme al nome e cognome dell’autista. Quest’ultimo deve essere in possesso dei documenti d’identità richiesti per il viaggio e per lo sbarco nel Paese di destinazione. Ai fini SOLAS e Decreto 13/10/1999 gli autisti sono assimilati ai passeggeri.

16.VEICOLI AL SEGUITO.

È consentito il trasporto di un solo veicolo a seguito per ogni passeggero purchè munito dei documenti di guida e di circolazione. Non è dovuto alcun rimborso per il mancato imbarco del veicolo che contenga merce destinata alla vendita. Tutti i mezzi commerciali con o senza autista devono viaggiare come merce, tranne i bus turistici che accompagnano gruppi di passeggeri. Se il veicolo appartiene ad un codice di prenotazione differente da quello indicato sul biglietto, il passeggero deve pagare la differenza tra le categorie più le spese di variazione. In caso contrario, perde il diritto all’imbarco e non riceve alcun rimborso. Il veicolo a seguito è imbarcato e sbarcato a cura del passeggero, il quale, una volta effettuato il parcheggio nel posto indicato dall’incaricato di bordo, è tenuto a spegnere il motore, ingranare la marcia, tirare il freno a mano e chiudere a chiave. L’accesso alla zona garage rimane interdetto durante l’intera traversata. I veicoli non marcianti non possono essere imbarcati a seguito passeggeri e dovranno viaggiare come merce. È fatto obbligo, all’atto dell’imbarco, dichiarare se il veicolo a seguito è dotato di impianto di alimentazione a metano o GPL. L’impianto di alimentazione a metano deve essere conforme a tutte le vigenti normative in materia e tale conformità deve essere debitamente certificata nel libretto di circolazione. Durante il tempo in cui i veicoli sono stivati a bordo le valvole di intercettazione del serbatoio di metano devono rimanere chiuse. Il passeggero deve essere in possesso di tutti i documenti necessari per lo sbarco e lo sdoganamento del veicolo nel porto di destinazione. In caso di incompletezza di detta documentazione il vettore declina ogni responsabilità. Tutti gli eventuali costi e spese che derivano dall’imbarco, sbarco e sdoganamento del veicolo sono a carico del passeggero. Eventuali danni causati dal veicolo alla nave e/o terzi devono essere risarciti direttamente dal passeggero che li ha causati, o per il tramite della sua assicurazione. Il passeggero potrà comunque in qualsiasi momento essere invitato a sottoscrivere una dichiarazione di responsabilità dei danni prima dello sbarco dalla nave. Si consiglia di sottoscrivere una polizza assicurativa per coprire gli eventuali danni che possono occorrere durante il trasporto marittimo per i quali il Vettore non può essere ritenuto responsabile. Questi risponderà, infatti, solo dei danni che derivano dalla sua diretta responsabilità e nei limiti previsti dal Codice della Navigazione Italiano o da un’eventuale Convenzione Internazionale applicabile. La classificazione delle categorie dei veicoli è effettuata dal Vettore ed è consultabile sul sito web www.grimaldi-lines.com (e, per le linee Brindisi-Corfù-Igoumenitsa e Ancona-Corfù/Ancona-Igoumenitsa, anche www.minoan.gr/it) nella maschera di acquisto.

17. DISPOSIZIONI PER I PROPRIETARI DI VEICOLI CHE UTILIZZANO CARBURANTI ALTERNATIVI PER L’IMBARCO A BORDO DELLA MOTONAVE “KYDON PALACE” BATTENTE BANDIERA GRECA

In ottemperanza alla legislazione greca e più precisamente alla circolare del Ministero degli Affari Marittimi e delle Politiche Insulari n. 2070.0/28541/2024 relativo a: "Misure aggiuntive durante il trasporto di veicoli a combustibile alternativo (AFV) a bordo di traghetti passeggeri e traghetti merci", i passeggeri - proprietari di veicoli devono informare il vettore del tipo di veicolo che sta per viaggiare e in particolare se si tratta di un veicolo convenzionale o di un AFV. Nel caso di un AFV, ossia a) un veicolo elettrico puro o ibrido ricaricabile o b) un veicolo che utilizza un carburante alternativo come il GPL o il gas naturale, il conducente deve rispettare i seguenti obblighi: 1) Per i veicoli elettrici puri o ibridi ricaricabili, il livello di carica della batteria al momento dell'imbarco non deve superare il 40%. 2) Per i veicoli a carburante alternativo, come il GPL o il gas naturale, al momento dell'imbarco i serbatoi non devono contenere più del 50% della capacità del serbatoio. 3) Gli AFV non saranno caricati a bordo delle navi se presentano un guasto al sistema di alimentazione e ai loro serbatoi o accumulatori, nel caso in cui non siano stati rimossi. Inoltre, non saranno caricati a bordo in caso di danni con ambiguità sul fatto che il loro accumulatore sia danneggiato o meno. 4) La responsabilità di garantire che il veicolo non presenti danni o guasti al suo sistema di alimentazione, ai serbatoi o agli accumulatori spetta esclusivamente ai proprietari di tali veicoli e la Compagnia potrà accertare tali circostanze con le modalità che riterrà più opportune ad insindacabile giudizio del Comandante della nave. 5) I passeggeri - conducenti hanno l'obbligo di informare immediatamente l'equipaggio in caso di ricezione di un segnale di allarme dal proprio veicolo. 6) Gli autisti degli AFV hanno l’obbligo di presentarsi al porto per l’imbarco almeno un’ora e trenta minuti prima della partenza.
Il mancato rispetto delle prescrizioni che precedono potrà comportare il rifiuto dell’imbarco ad insindacabile giudizio da parte del Comandante della nave.

18. BAGAGLIO – OGGETTI SMARRITI

Ciascun passeggero può portare con sé a bordo della nave, senza che sia dovuto alcun supplemento, un bagaglio non registrato contenente esclusivamente oggetti personali, nei limiti di dimensione di seguito precisati: 56x45x25 cm, per ciascun passeggero che viaggia in poltrona, in passaggio ponte o in cabina. In aggiunta, ciascun passeggero può portare con sé a bordo della nave senza alcun supplemento un piccolo bagaglio della tipologia di una borsa o zaino. Fatta eccezione per le Linee in convenzione, il trasporto di ulteriori bagagli, anche ove non eccedenti i suddetti limiti di peso e volume, è soggetto al pagamento di un supplemento tariffario, pari a € 10 per ciascun bagaglio, da corrispondersi in fase di imbarco. Sulle linee da/per la Tunisia, il servizio di trasporto di tali bagagli è pre-acquistabile durante il processo di prenotazione, ad un prezzo di € 7 tramite i seguenti canali: (i) On-line sul sito www.grimaldi- lines.com; (ii) contattando il Call Center Grimaldi Lines al numero 081496444; (iii) inviando una mail ad info@grimaldi.napoli.it; (iv) recandosi presso i punti vendita Grimaldi Tours.
Il trasporto di masserizie, mobili, elettrodomestici o altri oggetti ingombranti è soggetto al pagamento di un supplemento tariffario, pari a € 35 per ciascuna unità, da corrispondersi in fase di imbarco. Non sono dovuti supplementi tariffari per i bagagli e/o gli oggetti trasportati dentro o sopra il veicolo al seguito del passeggero nel rispetto delle norme di sicurezza.
Ciascun passeggero con veicolo al seguito è tenuto a portare con sé il bagaglio a mano e i documenti di cui abbia necessità durante il viaggio, poiché i ponti garage rimangono chiusi durante la navigazione. Fatta eccezione per i bagagli non registrati di cui al primo comma, gli ulteriori bagagli e/o gli oggetti ingombranti che non siano trasportati dentro o sopra il veicolo al seguito del passeggero saranno stivati nel bagagliaio della nave. A tal fine, il passeggero dovrà recarsi presso la reception della nave presentando il biglietto di passaggio e un valido documento di identità, compilare e sottoscrivere un apposito modulo ed aver cura di conservare la relativa ricevuta di deposito da presentare al momento del ritiro del bagaglio .È responsabilità del passeggero non lasciare nel bagaglio da depositare alcun documento di identità o altro documento necessario per il viaggio. Non è consentito il deposito di articoli o merci vietati dalla legge e/o considerati pericolosi dalla legge e/o dalla Compagnia, nonché articoli che per loro natura o imballaggio possono arrecare danno a persone, all’ambiente o ad altri bagagli trasportati e/o depositati. Salvo diversa pattuizione, il Vettore non assume obblighi di custodia di oggetti di valore (es. gioielli, denaro, opere d’arte) e declina ogni responsabilità in merito all’eventuale furto, perdita, smarrimento o danneggiamento di tali oggetti. Durante la navigazione non sarà possibile accedere al bagaglio depositato. Il bagaglio verrà restituito dietro presentazione dell’apposita ricevuta e di un valido documento di identità. Il Vettore risponde dell’eventuale perdita o dei danni al bagaglio unicamente se l’evento è imputabile al Vettore stesso, nei casi e nei limiti previsti dal Regolamento (CE) n. 392/2009, dal Codice della Navigazione Italiano e/o da altra normativa italiana ed internazionale eventualmente applicabile. In caso di perdita o danni al bagaglio, il passeggero è tenuto a presentare una denuncia scritta al Vettore. In caso di danni visibili ai bagagli, la denuncia scritta deve essere effettuata presentando alla Reception di bordo o presso la Biglietteria del Porto l’apposito modulo di reclamo, oppure con le modalità previste dall’art. 24 delle presenti Condizioni Generali di Trasporto. Qualora si tratti del bagaglio non registrato, la denuncia scritta deve essere presentata prima di sbarcare o al momento dello sbarco. Qualora si tratti degli altri bagagli e/o oggetti ingombranti, la denuncia scritta deve essere presentata prima o al momento della loro riconsegna. In caso di danni non visibili o perdita dei bagagli e/o degli oggetti ingombranti, la denuncia scritta deve essere presentata nelle modalità previste dall’art. 24 delle presenti Condizioni Generali di Trasporto e nel termine di 15 giorni dalla data dello sbarco o della riconsegna o dalla data in cui sarebbe dovuta avvenire la riconsegna. La denuncia scritta non è necessaria se la perdita o i danni siano stati accertati congiuntamente e risultino da apposito verbale predisposto al momento della ricezione. Nel caso in cui il passeggero si accorga di aver smarrito degli effetti personali quando è ancora a bordo della nave potrà rivolgersi direttamente alla Reception per segnalare lo smarrimento. In caso di mancato rinvenimento degli oggetti, o nel caso in cui il passeggero dovesse accorgersi di aver dimenticato un oggetto personale a bordo quando è già sbarcato dalla nave, potrà effettuare una segnalazione all’ufficio preposto del Vettore inviando una e-mail all’indirizzo customer@grimaldi.napoli.it. La segnalazione dello smarrimento dovrà essere inviata entro 15 giorni dalla data dello sbarco del passeggero.

19.ANIMALI DOMESTICI.

Sono considerati animali domestici gli animali da compagnia elencati nell’Allegato I del Reg. (UE) n. 576/2013. Ogni nave possiede un certo numero di posti nelle gabbie; in alternativa sarà possibile far viaggiare l’animale in cabina con il padrone, acquistando il servizio di bordo denominato pet in cabin, fatto salvo quanto previsto dalla legge 14 febbraio 1974, n. 37 ss.mm.ii. per i passeggeri privi di vista. L’accesso può essere loro consentito, a discrezione del Commissario di bordo, anche nelle zone comuni, nei ristoranti e nelle sale destinate ai passeggeri purché alloggiati all’interno di apposito trasportino; i cani guida non sono soggetti a tali limitazioni. L’accesso dei cani e dei gatti nelle sale poltrone, invece, è consentito, a condizione che gli stessi siano custoditi all’interno di apposito trasportino, il quale deve essere ben aerato, impermeabile e resistente, e deve consentire all’animale di stare in una posizione comoda, di potersi girare e di accucciarsi. Quando sono fuori dal trasportino, i cani devono essere sempre tenuti al guinzaglio e, in caso di rischio per l’incolumità di persone o animali o su richiesta delle autorità competenti, devono indossare la museruola; in mancanza è possibile rifiutare l’imbarco. Non è consentita la presenza di animali all’interno dei veicoli a seguito durante la navigazione. Il passeggero deve provvedere al vitto del suo animale. Il passeggero deve accudire personalmente l’animale ed è obbligato a rimuovere escrementi, o altro, da esso prodotti. Eventuali danni alla nave, a persone o cose causati dall’animale devono essere risarciti sul posto dal suo proprietario. Il passeggero è responsabile delle vaccinazioni e di tutta la documentazione necessaria per viaggiare e per sbarcare nel Paese di destinazione. Per le tratte nazionali è necessario il libretto sanitario; per i cani è altresì richiesta l’iscrizione all’anagrafe canina (microchip registrato). In alternativa, è possibile esibire il PET passport. Per i trasporti a carattere non commerciale da uno Stato membro dell’Unione europea all’altro o da un territorio o un paese terzo in uno Stato membro dell’Unione europea si applicano le disposizioni del Reg. (UE) n. 576/2013. In particolare, per i trasporti effettuati da uno Stato membro dell’Unione europea o dall’Irlanda del Nord verso un altro Stato membro dell’Unione europea o verso l’Irlanda del Nord è necessario il Passaporto europeo per animali da compagnia in corso di validità (PET), in conformità con il modello di cui al Reg. di esecuzione (UE) n. 577/2013. Il Passaporto europeo dell’animale include tutte le certificazioni necessarie. Per i trasporti effettuati da un territorio o paese terzo in uno Stato membro dell’Unione europea è necessario disporre del certificato sanitario dell’UE in corso di validità, in conformità con il modello di cui all’allegato IV al Reg. di esecuzione (UE) n. 577/2013, nonché la “dichiarazione scritta” di cui al medesimo allegato. I cani, gatti e furetti che viaggiano da uno Stato membro dell’UE a un altro o che viaggiano da un Paese terzo (es. Tunisia) verso uno Stato membro dell’UE devono essere dotati di un microchip o un tatuaggio chiaramente leggibile, se apposto prima del 03/07/2011. Sulle linee per la Tunisia, in conformità alla comunicazione ufficiale del Ministero dei Trasporti Tunisino (OMMP), è fatto espresso divieto di imbarcare i cani delle seguenti razze: Pit bull, Rottweiler, Tosa, Mastiff e Boer Bull. In caso di mancato rispetto di tale divieto, l’animale non sarà imbarcato.
Fermo quanto precede, si raccomanda inoltre di presentare all’imbarco la certificazione, in corso di validità, attestante il corretto trattamento antiparassitario, eventualmente già contenuta nella documentazione obbligatoria per il viaggio (i.e. libretto sanitario o PET passport). In assenza di tale certificazione, per ragioni di salute e di sicurezza pubblica, i cani potranno viaggiare solo in appositi canili.
Per informazioni aggiornate in merito alla documentazione necessaria ai fini del trasporto di animali domestici, si consiglia di consultare sempre, prima di effettuare l’acquisto e prima dell’inizio del viaggio, il sito web del Ministero della Salute italiano e il sito dell’Unione Europea (https://europa.eu/youreurope/citizens/travel/carry/pets-and-other-animals/index_it.htm). Se un passeggero si presenta al check-in con un animale non riportato sul biglietto, l’agente portuale verificherà la disponibilità di posti adibiti a bordo ed incasserà il corrispettivo, emettendo un biglietto. I passeggeri non vedenti potranno viaggiare accompagnati dal proprio cane-guida, in base a quanto stabilito dalla normativa nazionale (legge 25 agosto 1988, n. 376), internazionale e comunitaria (articolo 11.5 del Regolamento UE n. 1177/2010) senza costi aggiuntivi. Il cane-guida potrà viaggiare in cabina assieme al passeggero. La presenza del cane-guida dovrà essere segnalata al momento dell’imbarco.

20.VALUTA.

La valuta di bordo è l’euro. Non c’è cambio valuta. Non si accettano assegni.

21.ASSICURAZIONE.

L’armatore ed il Vettore dispongono di un’assicurazione rilasciata dal P&I Club unicamente per quanto riguarda la loro responsabilità verso terzi. Per i viaggi in cui il Vettore sia la Grimaldi Euromed S.p.A., è possibile sottoscrivere una polizza di assicurazione multirischio a copertura di spese mediche, danni o perdita del bagaglio, spese di annullamento viaggi ed altro. Per maggiori dettagli e per verificare l’ambito e i limiti di operatività della copertura, anche in rapporto alle tutele già previste dalla legge, consulta la pagina dedicata e il set informativo disponibile qui: https://www.grimaldi-lines.com/it/assicurazione-nobis/. Inoltre, per i viaggi in cui il Vettore sia la Grimaldi Euromed S.p.A., è altresì possibile sottoscrivere una polizza di assicurazione a copertura dei danni materiali e diretti riscontrati sulla carrozzeria, sugli pneumatici, sui cristalli o sugli accessori esterni subiti dai veicoli trasportati a bordo delle motonavi. Per maggiori dettagli e per verificare l’ambito e i limiti di operatività della copertura, consulta la pagina dedicata e il set informativo disponibile qui https://www.grimaldi-lines.com/it/assicurazione-nobis/

22.ANNULLAMENTO DEL BIGLIETTO DA PARTE DEL PASSEGGERO.

L’annullamento dell’intero biglietto o di alcune voci dello stesso (es. riduzione del numero di passeggeri, cancellazione di veicolo, sistemazione, animali domestici) devono essere notificati per iscritto al Vettore all’indirizzo e-mail info@grimaldi.napoli.it ,(per le linee Ancona-Corfù/Ancona-Igoumenitsa, all’indirizzo e-mail: reservation@minoan.gr) direttamente o tramite l’intermediario presso il quale è stato acquistato il biglietto (es. Agenzia di Viaggio). Per i biglietti a tariffa special, l’annullamento del biglietto o di singole voci non dà diritto a rimborso salvo ove diversamente previsto dalle condizioni di applicabilità dell’offerta speciale. Per i biglietti a tariffa standard, l’annullamento del biglietto, o di singole voci, dà diritto al rimborso del valore del biglietto o delle voci annullate, al netto dei diritti fissi e dei costi EU ETS (ove presenti) e salva l’applicazione delle seguenti penali:
• 10% del valore, fino a 30 giorni di calendario prima della partenza;
• 30% del valore, da 29 a 7 giorni di calendario prima della partenza;
• 50% del valore, da 6 a 2 giorni di calendario prima della partenza;
• 100% del valore, dal giorno prima e/o per mancata presentazione all’imbarco.
Non saranno accettate le richieste di annullamento di un biglietto a tariffa Standard, se lo stesso sia già stato oggetto, per due volte, di variazione di data, ora, linea. I pasti a bordo, il pet in cabin ed il servizio di shuttle bus pre-acquistati sono rimborsabili, fatta eccezione per i casi di annullamento effettuato dal giorno prima della partenza o di mancata presentazione all’imbarco (penale di annullamento 100%). Per consultare i termini e le condizioni di utilizzo dei pacchetti Wi-fi acquistati con Grimaldi si rinvia al seguente link: https://www.grimaldi- lines.com/it/a-bordo/wifi-abordo/. I biglietti con Convenzione sono rimborsabili secondo le succitate condizioni se in regime di tariffa standard, diversamente non saranno rimborsabili. Nessun rimborso è dovuto per mancato imbarco per causa di rifiuto da parte dell’autorità o di mancanza/insufficienza del documento del passeggero o del veicolo. Per i viaggi in cui il Vettore sia la Grimaldi Euromed S.p.A., è possibile stipulare una polizza assicurativa a copertura delle sopracitate penalità per cancellazioni. Per maggiori dettagli e per verificare l’ambito e i limiti di operatività della copertura, anche in rapporto alle tutele già previste dalla legge, consulta la pagina dedicata e il set informativo disponibile qui: https://www.grimaldi- lines.com/it/assicurazione-nobis/

23.VARIAZIONE DEL BIGLIETTO DA PARTE DEL PASSEGGERO.

Nei limiti e alle condizioni di seguito riportate, sia i biglietti a tariffa standard che i biglietti a tariffa special possono essere modificati su richiesta del passeggero, scrivendo al Vettore all’indirizzo e-mail info@grimaldi.napoli.it, (per le linee Ancona-Corfù/Ancona-Igoumenitsa, all’indirizzo e-mail: reservation@minoan.gr) direttamente o tramite l’intermediario presso il quale è stato acquistato il biglietto (es. Agenzia di Viaggio). È consentita la modifica della partenza (data, ora e/o linea) e la modifica e/o aggiunta di passeggeri, veicoli, sistemazione, animali domestici o servizi, nei limiti dei posti per passeggeri e spazi garage disponibili a bordo (variabili in base alla data e alla linea marittima). Non è consentita la modifica del livello tariffario (tariffa standard o tariffa special) scelto in sede di acquisto. Se la modifica comporta un incremento della tariffa originaria, il passeggero è tenuto al pagamento della differenza tariffaria. In caso di cambio partenza si applicano inoltre le spese di variazione pari a 30,00 euro. Se il nuovo viaggio ha un costo inferiore, la differenza tariffaria viene rimborsata nel caso in cui la modifica del biglietto è effettuata mediante il medesimo canale con cui è stato effettuato il primo acquisto. Il Vettore si riserva la facoltà di lanciare campagne promozionali straordinarie limitate nel tempo, durante il corso della stagione, i cui biglietti possono non essere modificabili, oltre che non rimborsabili, o possono essere soggetti alle diverse condizioni di variazione e/o annullamento specificate nelle relative condizioni di applicabilità dell’offerta speciale. Modifica della partenza (ora, data, linea) Tutti i biglietti emessi sia a tariffa standard che special possono subire una variazione da parte del passeggero dell’orario, della data e dei porti (di partenza e/o arrivo), a condizione che la modifica venga richiesta entro 2 giorni dalla data di partenza indicata sul biglietto da modificare e solo in caso di contestuale acquisto di un viaggio già disponibile alla vendita. Questo tipo di modifica comporta il pagamento di € 30 di spese di variazione e di eventuali differenze tariffarie, se il nuovo viaggio ha un costo maggiore rispetto al precedente. Se il nuovo viaggio ha un costo inferiore, la differenza tariffaria viene rimborsata nel caso in cui la modifica del biglietto è effettuata mediante il medesimo canale con cui è stato effettuato il primo acquisto. Questo tipo di modifica può essere effettuata fino ad un massimo di 2 volte. NB: per i biglietti acquistati entro il 30 dicembre 2022 (incluso), le modifiche della data di partenza effettuate a partire dal 31 dicembre 2022 comportano l’adeguamento del premio eventualmente versato per l’acquisto della polizza assicurativa multirischio NOBIS. Pertanto, il passeggero sarà tenuto a versare la differenza tra l’importo del premio eventualmente corrisposto e l’importo del nuovo premio (per prendere visione dei nuovi importi del premio assicurativo: https://www.grimaldi-lines.com/it/assicurazione-nobis/). Modifica di un prodotto (nome, sistemazione, veicolo) Queste tipologie di variazione possono essere richieste fino al giorno stesso della partenza ed anche presso le biglietterie dei porti. Non vengono applicate spese di variazione, ma è necessario corrispondere l’eventuale adeguamento tariffario (se il nuovo prodotto ha un costo maggiore rispetto al precedente). La variazione è soggetta a disponibilità del prodotto richiesto. Eccezione linee Tunisia: per i biglietti emessi con tariffa special Sconto sul ritorno Tunisia il cambio nome può essere richiesto solo fino a 2 giorni prima del viaggio di andata. Aggiunta di passeggero (adulto/bambino/infant), veicolo, animale domestico, servizio (pasti, pet in cabin, shuttle bus Napoli-Civitavecchia-Napoli) Queste tipologie di variazione possono essere richieste fino al giorno stesso della partenza ed anche presso le biglietterie dei porti. Non vengono applicate spese di variazione, ma è necessario corrispondere il costo del passeggero aggiuntivo, del nuovo veicolo, dell’animale o del servizio alla tariffa vigente nel momento della variazione. La modifica è soggetta alla disponibilità dei posti a bordo, o del servizio richiesto. Solo nel caso di aggiunta del servizio shuttle bus da Napoli a Civitavecchia e viceversa, va verificata l’effettiva operatività contattando preventivamente il numero 081.496.444. La Compagnia si riserva di lanciare campagne promozionali straordinarie limitate nel tempo, che possono limitare o migliorare le suddette condizioni. Tali variazioni sono specificate nelle condizioni di applicazione delle offerte speciali.

24.RITARDO O ANNULLAMENTO DI UN VIAGGIO.

In caso di cancellazioni o ritardi, il Vettore garantisce il pieno rispetto di tutti gli obblighi derivanti dalla normativa vigente e, in particolare, dal Regolamento UE n.1177/2010, dagli atti dell’Autorità di Regolazione dei Trasporti e/o dalla disciplina nazionale di esecuzione del Regolamento UE n. 1177/2010 che risulti applicabile. In particolare, in caso di ritardo il Vettore informa, appena possibile e comunque non oltre 30 minuti dopo l’orario di partenza previsto, i passeggeri della situazione e dell’orario previsto di partenza e arrivo. Se i passeggeri perdono una coincidenza a causa di un ritardo, il Vettore compie sforzi ragionevoli per informare i passeggeri in merito alle coincidenze alternative. In caso di cancellazione di un viaggio o di ritardo superiore a novanta minuti rispetto all’orario di partenza previsto, il Vettore offre la dovuta assistenza, e i passeggeri possono scegliere tra:
• il trasporto alternativo verso la destinazione finale a condizioni simili, non appena possibile e senza alcun supplemento;
• il rimborso del prezzo del biglietto e, ove opportuno, il ritorno gratuito al primo punto di partenza indicato nel contratto di trasporto, non appena possibile.
In caso di ritardo all’arrivo alla destinazione finale, nei casi previsti dal Regolamento UE n. 1177/2010, il cliente potrà avanzare richiesta di compensazione economica. La soglia minima al di sotto della quale la compensazione economica non è prevista è di euro 6 (sei). Per una completa esposizione dei diritti dei passeggeri si rinvia alla sezione del sito dedicata, disponibile su www.grimaldi-lines.com e www.minoan.gr

25.RECLAMI.

Il passeggero che desideri presentare un reclamo al Vettore ai sensi del Regolamento UE 1177/2010 e della Delibera ART 83/2019, potrà trasmetterlo entro due mesi dalla data in cui è stato prestato o avrebbe dovuto essere prestato il servizio. Entro un mese dal ricevimento del reclamo il Vettore dovrà notificare al passeggero che il reclamo è stato accolto, respinto o è ancora in esame. Il tempo necessario per rispondere definitivamente al reclamo non dovrà superare i due mesi dal ricevimento dello stesso. I reclami possono essere inviati in lingua italiana e/o greca e/o inglese:
– via e-mail all’indirizzo: customer@grimaldi.napoli.it
– via posta certificata all’indirizzo: grimaldieuromed@legalmail.it
– via posta ordinaria / raccomandata a: Grimaldi Euromed SpA, via Marchese Campodisola n. 13, 80133 Napoli.
Il reclamante potrà utilizzare l’apposito form scaricabile dal sito web del Vettore (per Grimaldi Euromed S.p.A.: www.grimaldi-lines.com; per Minoan Lines S.A.: www.minoan.gr ) nella sezione Reclami, o inviare una comunicazione contenente almeno:
1. i riferimenti identificativi dell’utente (nome, cognome, recapito) allegando copia del documento di identità e i dati identificativi dell’eventuale rappresentante,
allegando in tal caso la delega;
2. i riferimenti identificativi del viaggio (data, ora di partenza, origine e destinazione) e del contratto di trasporto (codice prenotazione o numero biglietto);
3. la descrizione della non coerenza del servizio rispetto a requisiti definiti dalla normativa europea o nazionale, dalle condizioni generali di trasporto o, per le Linee in convenzione (Napoli-Cagliari, Cagliari-Napoli, Cagliari-Palermo, Palermo-Cagliari, Civitavecchia-Arbatax, Arbatax-Civitavecchia, Civitavecchia-Cagliari, Cagliari- Civitavecchia), dalla Carta dei Servizi.
In caso di mancata risposta al reclamo nei termini di cui sopra, laddove il reclamo sia stato presentato in maniera completa e con le modalità sopra indicate, o in caso di risposta ritenuta non soddisfacente, il passeggero potrà:
1. utilizzare la procedura di risoluzione extragiudiziale delle controversie dinanzi agli organismi contemplati dalla delibera dell’Autorità di Regolazione dei Trasporti n.
21/2023;
2. presentare un reclamo di seconda istanza all’Autorità di Regolazione dei Trasporti tramite una delle modalità di seguito indicate:
- on-line: tramite il sistema di acquisizione telematica dei reclami (SiTe), accessibile dal sito dell’Autorità (www.autorita-trasporti.it);
- compilando gli appositi moduli disponibili sul sito dell’Autorità, da inviare unitamente alla documentazione obbligatoria, con posta elettronica certificata (al seguente indirizzo: pec@pec.autorita-trasporti.it) esclusivamente in formato .pdf, oppure a mezzo di raccomandata con avviso di ricevimento all’Autorità di regolazione dei trasporti, Ufficio Diritti degli utenti -Via Nizza 230 – 10126 Torino.
In caso di ritardo nella risposta al reclamo da parte del Vettore, qualora si trovi in Italia il porto di partenza (ovvero il porto di destinazione qualora il porto di partenza si trovi in un Paese non appartenente all’Unione europea), il passeggero avrà diritto ad un indennizzo automatico come previsto dalla misura n. 5 della delibera dell’Autorità di Regolazione dei Trasporti n. 83/2019 reperibile sul sito della Autorità, al seguente link:
https://www.autorita-trasporti.it/wp-content/uploads/2019/07/All.-A-delibera-n.-83_2019.pdf

26.RISOLUZIONE DELLE CONTROVERSIE.

Per tutte le controversie nascenti dal contratto di trasporto passeggeri può essere utilizzata, ove applicabile, una procedura di risoluzione extragiudiziale dinanzi agli organismi contemplati dalla delibera dell’Autorità di Regolazione dei Trasporti n. 21/2023. Nei casi previsti dalla suddetta delibera (allegato A, artt. 3 e 4), l’esperimento del tentativo obbligatorio di conciliazione costituisce condizione di procedibilità dell’eventuale azione in sede giurisdizionale. Il tentativo di conciliazione di cui al precedente punto 1 costituisce condizione di procedibilità dell’eventuale azione giudiziaria a norma dell’articolo 5, comma 5, del D. Lgs. n.28/2010.

27. DECRETO 11/05/2020, n. 38

(Direttiva (UE) 2017/2109 che modifica la Direttiva 98/41/CE relativa alla registrazione delle persone a bordo delle navi passeggeri) All’atto della prenotazione o acquisto il cliente deve fornire i seguenti dati: cognome, nome, nazionalità, data di nascita, sesso, n° documento d’identità (solo per le tratte Extra Schengen), n° cellulare, indirizzo e-mail. Inoltre, il passeggero ha la facoltà di indicare un numero di contatto in caso di emergenza ed eventuali proprie necessità di particolari cure e/ o assistenza in situazioni di emergenza. I dati forniti saranno trattati nel rispetto della legge n. 675 31/12/1996.

TRATTAMENTO DEI DATI PERSONALI

1.Titolare e oggetto del trattamento

La società Grimaldi Group S.p.A., in qualità di titolare del trattamento (“Grimaldi Group”), La
informa, ai sensi dell’art. 13 del Regolamento (UE) 2016/679 (“GDPR”) e della normativa tempo per tempo applicabile in materia di protezione dei dati personali, che i dati personali, identificativi (i.e. nome, cognome, nazionalità, sesso, e-mail, numero telefonico e, nel caso in cui Lei richieda l’emissione di fattura, anche indirizzo, codice fiscale e partita IVA) ed eventualmente appartenenti a categorie particolari (i.e. dati relativi alla salute), da Lei forniti a Grimaldi Group S.p.A. in sede di stipula del contratto di trasporto marittimo, formeranno oggetto di trattamento nel rispetto della normativa sopra richiamata e degli obblighi di riservatezza. Saranno oggetto di trattamento tutti i dati delle persone fisiche identificate come passeggeri (i.e. soggetti che usufruiscono del titolo di viaggio). Il booking holder si impegna a rendere noto il contenuto della presente informativa a tutti i passeggeri per conto dei quali effettua la prenotazione. Potrebbero essere oggetto di trattamento anche i dati personali relativi ad un soggetto terzo da Lei eventualmente indicato ed identificato come contatto di emergenza.
Le operazioni di trattamento riguardano:
• dati anagrafici e di contatto dei passeggeri;
• dati di contatto di soggetti terzi identificati come contatti di emergenza, se richiesto dal passeggero;
• dati concernenti l’appartenenza a categorie professionali – i.e. iscrizione ad albi professionali, forze dell’ordine – ovvero la sua iscrizione a programmi fedeltà o associativi sottoscritti con società terze – ad es. Trenitalia, Payback, Telepass, Poste Italiane, ACI ecc. (per ottenere sconti sui servizi offerti dalla compagnia).
Le ricordiamo, peraltro, che il trattamento potrà riguardare i seguenti dati appartenenti a categorie particolari di cui all’art. 9 del GDPR, se spontaneamente conferiti dai passeggeri per usufruire di assistenze speciali a bordo o se altrimenti trattati dal personale di bordo in caso di emergenze e/o incidenti alla persona del passeggero durante la navigazione:
• informazioni circa una limitazione della propria mobilità;
• informazioni circa proprie disabilità;
• informazioni circa particolari condizioni di salute;
• dati eventualmente forniti circa particolari necessità del passeggero rispetto ad eventuali cure che dovessero rendersi necessarie in caso di emergenza, dovute allo stato di salute del passeggero.
Grimaldi Group non garantisce né fornisce informazioni circa i trattamenti dei Suoi dati personali che potrebbero essere svolti mediante ulteriori canali di contatto con Grimaldi Group gestiti da terze parti (es. Facebook), che rimangono di esclusiva responsabilità e titolarità di tali terze parti.

2.Finalità del trattamento cui sono destinati i dati

I dati non appartenenti a particolari categorie verranno trattati per le seguenti finalità:
1. gestione delle richieste di preventivo;
2. conclusione, gestione ed esecuzione delle operazioni connesse al contratto di trasporto marittimo, ivi inclusa la Sua identificazione;
3. comunicazioni (anche per via telefonica, anche tramite ri-contatto da parte del call center di Grimaldi Group in caso di chiamate perse da parte del passeggero) di informazioni di carattere logistico sul viaggio e/o genericamente utili al passeggero per affrontare la partenza (ad es. ritardi, molo di partenza, organizzazione a bordo, ecc.);
4. comunicazioni a bordo nave;
5. fornitura a bordo nave dei prodotti e dei servizi acquistati;
6. estrazione di informazioni di carattere statistico, in forma anonima;
7. trasmissione dei suoi dati ad agenzie marittime, terminal ed autorità portuali, autorità giudiziarie e forze dell’ordine;
8. contatto di soggetti terzi indicati quali “contatti di emergenza”, ai sensi della Direttiva (UE) 2017/2109;
9. invio di comunicazioni tramite e-mail, a fini promozionali e di marketing, qualoraabbia prestato il Suo consenso per questa finalità (“marketing generico”);
10. invio di comunicazioni tramite e-mail, a fini promozionali, di marketing e/o di tutela della brand reputation, a seguito di profilazione, qualora abbia prestato il Suo consenso per questa finalità (“marketing profilato”);
11. invio di questionari in forma anonima per fini di miglioramento dei servizi offerti da Grimaldi Group, nonché invio di informazioni relative a: (a) l’organizzazione operativa di Grimaldi Group (anche non relative al viaggio acquistato dall’interessato); (b) prodotti/servizi simili a quelli prescelti dal passeggero (tra cui, a titolo esemplificativo e non esaustivo: offerte per tratte simili a quelle acquistate; offerte per assicurazioni di viaggio; ecc.); nonché (c) offerte, sconti, premi e/o promozioni offerti da Grimaldi Group su prodotti/servizi disponibili a bordo (ad esempio servizi bar, ristorazione, ecc.) e/o offerti, anche non a bordo della nave, da aziende terze partner di Grimaldi Group, nel contesto di omaggi e/o iniziative promozionali riservate ai passeggeri stessi (a titolo esemplificativo e non esaustivo, in caso di iniziative di co-marketing, che consentono a Grimaldi Group di includere coupon con offerte di terze parti sul retro del Suo titolo di viaggio, ecc.). In tale ultimo caso non avverrà alcuna comunicazione promozionale verso di Lei da parte dei partner di Grimaldi Group, né alcun passaggio dei Suoi dati personali verso tali partner, a meno che Lei non presti il Suo consenso esplicito ed informato in tal senso. Con riferimento al punto 10, si precisa infine che l’articolo 4 del GDPR definisce la profilazione come “qualsiasi forma di trattamento automatizzato di dati personali consistente nell’utilizzo di tali dati personali per valutare determinati aspetti personali relativi a una persona fisica, in particolare per analizzare o prevedere aspetti riguardanti le preferenze personali, gli interessi, il comportamento, la sensibilità alle offerte commerciali, l’ubicazione o gli spostamenti di detta persona fisica”.
Pertanto, la stessa può considerarsi un’attività di elaborazione dei dati personali che consiste nel suddividere i clienti in gruppi omogenei a seconda del loro comportamento. Ove Lei esprima il Suo consenso, i Suoi Dati Personali potranno essere trattati per tracciare una “storia” del suo rapporto commerciale con il Gruppo Grimaldi (ad esempio, potranno essere presi in considerazione i diversi “touch point” con il Gruppo Grimaldi, le modalità d’interazione da Lei utilizzate, le preferenze e la frequenza di acquisto). Tale attività mira ad elaborare un Suo profilo per personalizzare l’offerta di servizi ed eventuali specifici servizi da Lei richiesti. Nel caso in cui Lei decida di partecipare alle iniziative di brand
reputation di Grimaldi Group, potremmo trattare i Suoi dati per riservarLe promozioni ad hoc.
Rimane intesto che le attività di cui ai precedenti punti 9, 10 e 11 saranno svolte solo sui dati personali di contatto del booking holder, i.e. del soggetto che ha fornito il proprio indirizzo e-mail in sede di prenotazione.
I dati appartenenti a categorie particolari verranno trattati per le seguenti finalità:
1. garantire al passeggero che ne faccia richiesta la fruizione di assistenze speciali a bordo;
2. in caso di emergenza e/o infortunio del passeggero a bordo, garantire al passeggero che ne faccia richiesta le cure e/o forme di assistenza particolari dovute allo stato di salute del passeggero stesso;
3. applicare la speciale scontistica eventualmente prevista a favore delle persone con disabilità e loro accompagnatori, qualora abbia il passeggero prestato il suo consenso per questa finalità.

3.Conservazione dei dati personali

I dati personali vengono conservati secondo la tabella che segue, salvo che specifici obblighi di legge e/o regolamentari o la necessità di difendere in giudizio un diritto di Grimaldi Group non richiedano diversi termini di conservazione:




4.Base giuridica

La base giuridica dei trattamenti sopra elencati al paragrafo 2, numeri da 1 a 7, si ravvisa nella necessità di dare esecuzione ad un contratto o a misure precontrattuali nell’interesse di ciascun passeggero (art. 6, comma 1, lett. b, GDPR), nonché nella necessità di adempiere un obbligo legale al quale è sottoposto il titolare del trattamento (art. 6, comma 1, lett. c, GDPR).
La base giuridica dei trattamenti sopra elencati al paragrafo 2, numero 8 , si ravvisa nella necessità di adempiere un obbligo legale al quale è sottoposto il titolare del trattamento (art. 6, comma 1, lett. c, GDPR).
La base giuridica dei trattamenti sopra elencati al paragrafo 2, numeri 9 e 10, si ravvisa nel Suo consenso (art. 6, comma 1, lett. a, GDPR).
La base giuridica dei trattamenti sopra elencati al paragrafo 2, numero 11, si ravvisa nel legittimo interesse di Grimaldi Group (art. 6, comma 1, lett. f, GDPR). Nel caso di invio di comunicazioni di natura elettronica da parte di Grimaldi Group relative a prodotti/servizi simili a quelli da Lei prescelti, la base giuridica si ravvisa nell’applicazione dell’art. 130, comma 4, del decreto legislativo n. 196/2003.
Lei avrà in ogni caso il diritto di opporsi, in qualsiasi momento e senza alcun costo, alle attività di trattamento di cui al paragrafo 2, numeri 9, 10 e 11 (limitatamente all’attività di soft spam), anche revocando il consenso prestato, inviando una richiesta all’indirizzo e-mail privacy@grimaldi.napoli.it, nonché utilizzando il canale che Le verrà indicato nelle comunicazioni che riceverà, ovvero cliccando sull’apposito link nelle mail che Le verranno inviate.
La base giuridica dei trattamenti sopra elencati al paragrafo 2, numeri 12 e 13, si ravvisa nella sussistenza di motivi di interesse pubblico rilevante sulla base del diritto dell’Unione o degli Stati membri, che deve essere proporzionato alla finalità perseguita, rispettare l’essenza del diritto alla protezione dei dati e prevedere misure appropriate e specifiche per tutelare i diritti fondamentali e gli interessi dell’interessato, nonché nella finalità di erogazione di assistenza sanitaria a bordo (art. 9, comma 2, lett. g e h GDPR).
La base giuridica dei trattamenti sopra elencati al paragrafo 2, numero 14, si ravvisa infine nel consenso del passeggero (art. 9, comma 2, lett. a, GDPR).

5.Trasferimento dei dati

Si informa che i dati dei passeggeri potranno essere comunicati, oltre che ad altre società appartenenti al Gruppo Grimaldi, anche ad entità stabilite in Paesi terzi, anche al di fuori del territorio dell’Unione Europea, nel rispetto dei principi stabiliti dal Regolamento.
In particolare, La comunicazione dei dati alle agenzie marittime è prevista in quanto le stesse agiscono in rappresentanza dell’armatore per trasmettere i dati alle Autorità.
L’armatore è inoltre obbligato a comunicare preventivamente i dati dei passeggeri al terminal che, nel rispetto della security, sarà tenuto a comunicare i dati ricevuti alle Autorità competenti (e.g. Capitaneria di porto, Polizia di frontiera, Guardia di finanza e Dogana).
In aggiunta, Grimaldi Group può comunicare direttamente i dati dei passeggeri alle Autorità da ultimo menzionate

6.Comunicazione dei dati

La informiamo, altresì, che il predetto trattamento dei dati personali e sensibili inerenti, connessi e /o strumentali al contratto di trasporto marittimo, potrà prevedere l’accesso ai suddetti dati da parte di:
1. Autorità pubbliche ai sensi della Circolare del Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti n. 104/2014 nel rispetto della Direttiva 98/41/CE (i.e. capitaneria di porto e autorità portuale);
2. Ministero delle infrastrutture e dei trasporti – Comando generale del Corpo delle Capitanerie di porto;
3. Autorità giudiziarie e Forze dell’Ordine, anche ove tale comunicazione sia ritenuta ragionevolmente necessaria da parte di Grimaldi Group per accertare o difendere un proprio diritto;
4. Medico di bordo, in caso di emergenze e/o infortuni alla persona del passeggero;
5. Biglietterie, terminal e agenzie marittime per l’organizzazione delle attività di imbarco/sbarco;
6. Società di catering, per la fornitura di prodotti e servizi a bordo nave;
7. Società esterne che si occupano dell’organizzazione di eventi a bordo nave;
8. Società con cui Lei ha sottoscritto programmi fedeltà o associativi – ad es. Trenitalia, Payback, Telepass, Poste Italiane, ACI ecc. – che, in virtù di convenzione con Grimaldi Group, Le garantiscono accesso a sconti sui servizi offerti dalla compagnia;
9. Studi legali, nell’eventualità in cui dovessero insorgere delle controversie;
10. Compagnie di assicurazione sia in sede di prenotazione dei biglietti, sia in sede di reclamo;
11. Periti in fase di reclamo;
12. Società, anche non appartenenti al Gruppo Grimaldi, fornitrici di altri servizi essenziali alla prestazione del trasporto marittimo ovvero allo svolgimento delle attività di marketing, anche subordinate al Suo consenso esplicito, quali l’hosting di siti e sistemi web, i servizi e-mail, il marketing, la sponsorizzazione di concorsi a premi e altre promozioni, i servizi di audit, l’analisi dei dati, la conduzione di ricerche di mercato e sondaggi di gradimento.
La necessità di comunicazione dei dati dei passeggeri alle autorità di cui al punto n. 1 deriva dall’obbligo di conteggio e di registrazione delle persone a bordo delle navi passeggeri, oggetto della Circolare del Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti n. 104/2014.
I dati relativi al contatto di emergenza segnalato dai passeggeri nonché i dati relativi a particolari categorie forniti per l’erogazione di particolari cure e/o assistenza in caso di emergenza, saranno comunicati, prima della partenza o comunque non oltre i 30 minuti successivi alla partenza, al comandante e al commissario della nave presso cui si trova il passeggero e comunque inseriti da Grimaldi Group nell’interfaccia unico nazionale previsto ai sensi della Direttiva (UE) 2017/2109 al fine di garantire la preparazione e l’efficacia delle operazioni di ricerca e salvataggio in mare.
Potrebbe essere necessario per Grimaldi Group – sulla base di leggi, procedimenti legali, controversie e/o richieste avanzate da autorità pubbliche o governative all’interno o all’esterno del Suo Stato di residenza, finalità di sicurezza nazionale altre questioni di importanza pubblica – comunicare i Suoi dati personali. Quando legalmente possibile, La informeremo prima di tale comunicazione.
Potremmo, inoltre, comunicare i dati personali se stabiliamo in buona fede che tale comunicazione è ragionevolmente necessaria per far valere e proteggere i nostri diritti ed attivare i rimedi disponibili.

7.Natura del conferimento dei dati e conseguenze di un’eventuale mancata comunicazione dei dati

La comunicazione dei dati non appartenenti a categorie particolari (ad eccezione del dato relativo al contatto di emergenza eventualmente segnalato) è necessaria per l’esatta esecuzione degli obblighi contrattuali e precontrattuali a nostro carico e la loro mancata indicazione comporta l’impossibilità di concludere il contratto di trasporto marittimo da Lei richiesto, nonché di adempiere esattamente gli obblighi di legge e quelli derivanti dall’interesse pubblico alla tutela della sicurezza nei porti.
La comunicazione del dato relativo al “contatto di emergenza” del passeggero è, invece, facoltativa: la mancata comunicazione non avrà quindi alcun impatto sulla conclusione del contratto di trasporto marittimo richiesto.
La comunicazione dei dati appartenenti a categorie particolari è facoltativa. Tuttavia, se tali dati saranno conferiti, Grimaldi Group potrà soddisfare al meglio le esigenze dei passeggeri e prestare a questi ultimi la necessaria assistenza, nonché applicare – nei casi e modi previsti – la speciale scontistica riservata.

8.Diritti dei soggetti interessati

Ciascun passeggero può, in qualsiasi momento, esercitare i seguenti diritti (nei limiti stabiliti dal GDPR):
1. di accesso ai dati personali, richiedendo che questi dati vengano messi a sua disposizione in forma intelligibile, nonché alle finalità su cui si basa il trattamento;
2. di ottenere la rettifica o la cancellazione degli stessi o la limitazione del trattamento;
3. di revocare il consenso (ove sia la base giuridica del trattamento) senza pregiudicare la liceità del trattamento basato sul consenso prima della revoca;
4. di ottenere la portabilità dei dati;
5. di opporsi al trattamento dei dati;
6. di proporre reclamo all’autorità di controllo competente, che in Italia è il Garante per la protezione dei dati personali, seguendo le istruzioni riportate sul sito web della suddetta autorità.
I diritti summenzionati possono essere rivendicati rivolgendo le richieste al seguente indirizzo e- mail: privacy@grimaldi.napoli.it.
Il Responsabile della Protezione dei Dati (DPO) nominato dalle Società del Gruppo Grimaldi è contattabile al seguente indirizzo e- mail: DPO@grimaldi.napoli.it.

9. Modifiche al presente documento

Grimaldi Group si riserva il diritto di aggiornare il contenuto della presente informativa relativa al trattamento dei dati personali dei propri passeggeri in conformità con la normativa nazionale applicabile in materia di protezione dei dati personali. Ogni eventuale notizia relativa all’aggiornamento della presente informativa sarà comunicato ai soggetti interessati nelle modalità definite da Grimaldi Group

CONDIZIONI GENERALI DI TRASPORTO PASSEGGERI E VEICOLI AL SEGUITO


Nel testo che segue, con i seguenti termini si intende:

SOCIETA’/VETTORE: Compagnia Italiana di Navigazione S.p.A.

Largo Augusto, 8 CAP 20122 MILANO (sede legale)

Calata Porto di Massa Interno Porto snc Capannone Juta CAP 80133 NAPOLI (sede amministrativa e operativa). Il Vettore marittimo è normalmente il Vettore contrattuale. L’unità navale utilizzata per il trasporto può far parte della flotta di Compagnia Italiana di Navigazione S.p.A. o di altro Vettore effettivo.

VETTORE DI FATTO: un soggetto diverso dal Vettore, che esegue effettivamente il trasporto, interamente o parzialmente.

PASSEGGERO: qualsiasi persona che abbia stipulato un contratto di trasporto marittimo di persone e, per l’effetto, sia titolare di un biglietto di passaggio emesso dal Vettore attraverso i suoi canali di vendita diretti (biglietterie, sito internet) e/o indiretti (agenzie autorizzate) e che viaggi sulle unità navali.

VEICOLO: qualsiasi veicolo al seguito del passeggero non adibito a trasporto merci. Nella definizione di “veicolo” s’intende incluso anche l'eventuale rimorchio e/o roulotte ancorché assoggettati ad altro regime tariffario per il loro maggiore ingombro. Restano esclusi dalla suddetta categoria i veicoli adibiti ad uso commerciale (auto frigoriferi; furgoni oltre i 6 metri; camion) per i quali si applica la disciplina del trasporto di cose di cui agli artt.419 e ss. del Codice della Navigazione.

BIGLIETTO: titolo di viaggio comprovante la conclusione del contratto di trasporto ovvero biglietto di passaggio ex art.396 del Codice della Navigazione.

BAGAGLIO: bagaglio a mano non registrato e/o conservato nel proprio veicolo parcheggiato nel garage della nave e contenente esclusivamente effetti personali del passeggero.

La Società assume il trasporto dei passeggeri, del bagaglio e dei veicoli al seguito secondo quanto previsto dalle seguenti Condizioni Generali di Trasporto, dalle norme di cui agli artt. 396 e ss. del Codice della Navigazione, dal Regolamento UE/1177/2010 e dal Regolamento CE/392/2009 ove applicabile. Detta disciplina è adeguatamente pubblicizzata a bordo delle navi, presso tutte le biglietterie di porto, gli uffici sociali e sul sito internet (www.tirrenia.it). L’estratto delle condizioni che regolano il trasporto sulle navi della Società è riportato anche sul biglietto. Le informazioni relative ai diritti dei passeggeri in base al Regolamento UE/1177/2010, richiamate nella “Carta della Mobilità”, sono disponibili a bordo delle navi, presso tutte le biglietterie di porto, gli uffici sociali e sul sito internet (www.tirrenia.it). Ai sensi dell’art.19 comma 6 del Reg. UE 1177/2010 la soglia minima al di sotto della quale la compensazione economica non è prevista è pari a 6 (sei) euro. Le Condizioni Generali di Trasporto sono soggette a variazioni e modifiche al fine di renderle coerenti con la normativa applicabile. Il testo delle stesse, presente sul sito internet della Società (www.tirrenia.it), è quello che fa fede ai fini dell’individuazione del contenuto del contratto.

L’acquisto del biglietto comporta da parte del passeggero l’accettazione incondizionata a tutti gli effetti di legge delle seguenti Condizioni Generali di Trasporto passeggeri e veicoli al seguito. Allo stesso modo all’atto della prenotazione e/o acquisto del biglietto, il passeggero autorizza ipso facto al trattamento dei dati personali secondo le modalità specificate all’interno dell’Informativa sulla Privacy riportata sul sito internet (www.tirrenia.it) ed in conformità al Decreto Legislativo 196/2003.

Art.1 REGOLAMENTO PER IL TRASPORTO

L’oggetto del contratto è la prestazione di trasporto di persone con veicoli e bagagli al seguito come disciplinata dalle presenti Condizioni Generali, dagli artt.396 e segg. del Codice della Navigazione, dal Regolamento UE/1177/2010 e dal Regolamento CE/392/2009 ove applicabile.

Il trasporto del veicolo al seguito è regolato dalle norme italiane in materia di trasporto di bagagli al seguito (artt.419 e segg. Codice della Navigazione), dalle presenti Condizioni Generali e dal Regolamento CE/392/2009 ove applicabile.

L’indicazione della nave che eseguirà il trasporto è meramente orientativa essendo possibile per il Vettore eseguire lo stesso con altra nave ed anche di altri Vettori.

Il Vettore declina ogni responsabilità per i danni causati al passeggero dal ritardo o dalla mancata esecuzione del trasporto qualora l’evento derivi da caso fortuito, forza maggiore, condizioni meteomarine avverse, scioperi e guasti tecnici costituenti forza maggiore o altre cause ad esso non imputabile. È comunque facoltà del Comandante della nave, in presenza di avvenimenti che possano compromettere la sicurezza della nave e/o dei passeggeri, modificare l’itinerario.

Per il regime di responsabilità in relazione al trasporto dei passeggeri, bagagli e veicoli al seguito e per quanto non previsto dalle presenti Condizioni Generali, si fa espresso rinvio alle norme del Codice della Navigazione ed ai Regolamenti comunitari vigenti. Sino allo sbarco, i passeggeri sono responsabili dei proprio bagaglio a mano e di quanto in esso contenuto.

I tempi di traversata sono indicativi e calcolati sulla base della distanza fra i porti e in condizioni meteomarine favorevoli. Il Vettore non potrà essere ritenuto responsabile di ritardi dovuti alle operazioni portuali eseguite dal personale non dipendente del Vettore.

Art.2 VALIDITA’ DEL BIGLIETTO

Il biglietto di passaggio è personale, non è cedibile ed è valido solo per il trasporto in esso specificato. Il passeggero è tenuto a custodire il biglietto per giustificare il proprio diritto al viaggio e ad esibirlo al personale della nave o a funzionari del Vettore che ne facessero richiesta. Il passeggero che fosse trovato sprovvisto del biglietto, sarà tenuto al pagamento del doppio del prezzo di passaggio, fatto salvo il risarcimento dei relativi danni.

Alla consegna del biglietto il cliente è tenuto a verificare che tutti i dati corrispondano alla sua richiesta e che i dati del veicolo al seguito corrispondano a quanto indicato sul libretto di circolazione. Il Vettore non assume alcuna responsabilità per errori od omissioni segnalate successivamente.

In ottemperanza alla normativa in materia di Security, i nominativi dei passeggeri, i dati circa i documenti di identità in corso di validità, la marca, il tipo e la targa dei veicoli indicati sul biglietto devono necessariamente corrispondere ai passeggeri ed ai loro veicoli in partenza. In caso contrario l’accesso ai varchi portuali e all’imbarco sarà rifiutato.

Le offerte e le condizioni pubblicizzate possono subire modifiche fino al momento dell’emissione del biglietto.

Art. 3 SISTEMAZIONE

Al passeggero verrà assegnata la sistemazione indicata sul biglietto e, in mancanza della stessa, quella indicata dal Comandante o dal Commissario di Bordo. La Società, in caso di oggettiva necessità, ha la facoltà di assegnare al passeggero una sistemazione diversa.

Nel caso in cui la sistemazione assegnata fosse di categoria superiore, non verrà richiesta alcuna differenza tariffaria, mentre se la nuova sistemazione fosse di categoria inferiore, il passeggero potrà richiedere alla Società il rimborso della differenza tariffaria.

Il passeggero, ove ve ne sia disponibilità, può ottenere una sistemazione di categoria superiore rispetto a quella originariamente acquistata, previo pagamento della relativa differenza di tariffa, calcolata a prezzo intero (anche se il passeggero abbia titolo per ottenere riduzioni e senza applicazione di alcun diritto di esazione).

Le cabine dovranno essere liberate almeno un’ora prima dell’arrivo in porto, al fine di consentire che le operazioni di sbarco si svolgano in sicurezza, salvo l’acquisto del servizio c.d. “late check out” (vedi informativa sul sito www.tirrenia.it). Le modalità e i tempi di rilascio delle sistemazioni, così come le indicazioni dei punti di ritrovo presso le aree comuni, saranno comunicati dal Comando Nave.

Art.4 ANNULLAMENTO TOTALE DEL BIGLIETTO E RIMBORSI

Nel caso in cui il passeggero rinunci al viaggio ha diritto al rimborso del biglietto (ad eccezione dei biglietti a tariffa speciale cfr. art. 10), con applicazione delle seguenti penalità:

- il 10% per i rimborsi richiesti fino al giorno precedente la partenza della nave;

- il 25% per i rimborsi richiesti il giorno della partenza della nave e comunque prima della partenza nave. I diritti web non sono mai rimborsabili. Il diritto al rimborso dei passaggi disdettati si prescrive decorsi sei mesi dalla data di partenza originariamente prevista.

I biglietti emessi con tariffe speciali o promozionali, non sono rimborsabili.

Art. 5 BIGLIETTI SMARRITI O RUBATI

La perdita o il furto di un titolo di viaggio, deve essere immediatamente segnalata all’agenzia emittente o all’ufficio portuale del vettore contraente al momento della partenza. L’emissione del duplicato potrà avvenire solo a condizione che il biglietto originario non risulti già utilizzato, previa presentazione di documento d’identità.

Art.6 MANCATA RICEZIONE DEI BIGLIETTI ACQUISTATI ONLINE

Fermo restando quanto previsto al precedente articolo 5, in caso di mancata ricezione di un titolo di viaggio per causa non imputabile al Vettore, tra cui, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, l’errata indicazione dei dati di recapito forniti dal passeggero, il malfunzionamento della sua rete internet o di telefonia mobile, il malfunzionamento del terminale informatico o telefonico del passeggero, deve essere tempestivamente segnalata all’indirizzo bigliettionline@tirrenia.it

L’emissione del duplicato potrà avvenire solo a condizione che il biglietto originario non risulti già utilizzato, previa identificazione del passeggero.

Art.7 PENALI DI VARIAZIONE

Le modifiche al titolo di viaggio possono essere richieste solo prima della partenza nave e si distinguono in variazioni effettuate fino al giorno prima della partenza, variazioni effettuate il giorno stesso della partenza e variazioni di biglietti a tariffa speciale o promozionale.

Di seguito il dettaglio delle modifiche:

- Variazioni effettuate fino al giorno prima della partenza:

1) In caso di modifica della data, linea o orario di partenza, non viene applicata alcuna penale quando l’importo del nuovo biglietto risulti uguale o maggiore a quello precedente.

Nel caso in cui l’importo del nuovo biglietto risulti inferiore, sarà applicata una penale del 10% sull’intero importo del vecchio biglietto.

2) In caso di modifica sul tipo di sistemazione, numero passeggeri e/o veicoli, non viene applicata alcuna penale se il nuovo importo è uguale o maggiore al prezzo del biglietto modificato.

Nel caso di modifica parziale al numero passeggeri e/o veicoli, sarà applicata una penale del 10% sull’importo delle sistemazioni (passeggero e/o veicolo) cancellati.

- Variazioni effettuate il giorno della partenza:

Tutte le variazioni richieste il giorno della partenza della nave sono soggette a una penale del 25%.

- Variazioni di biglietti a tariffa speciale o promozionale:

Ogni modifica richiesta per i biglietti emessi con tariffe speciali o promozionali, comporta il pagamento di € 25,00 più eventuale differenza tra la tariffa speciale acquistata e quella relativa alla nuova richiesta (se la variazione viene richiesta il giorno di partenza, verrà applicata anche la penale del 25%).

Ogni variazione di biglietti a tariffa speciale, che comporta una modifica al numero passeggeri e/o veicoli, non genera nessun rimborso. La variazione è consentita solo per alcune tariffe speciali o promozionali come espressamente indicato nel titolo di viaggio. Il biglietto originale, precedente alla modifica, dovrà essere obbligatoriamente consegnato all’agenzia che l’ha modificato. La variazione è consentita solo nell’ambito delle partenze di Compagnia Italiana di Navigazione S.p.A. pubblicate sul sito internet.

Art.8 IMPEDIMENTO DELLA NAVE- SOPPRESSIONE DELLA PARTENZA – MUTAMENTO DI ITINERARIO

Fermo restando l’applicazione di quanto disposto in materia dal Reg. UE 1177/10, nel caso in cui la partenza sia impedita per cause non imputabili alla Società, al passeggero è dovuta la restituzione del prezzo del biglietto per come già corrisposto.

Nel caso invece in cui il Vettore intervenga a sopprimere la partenza e il passeggero non accetti di effettuare il viaggio con partenze successive a quella programmata, a quest’ultimo sarà dovuta sia la restituzione del prezzo del biglietto che un risarcimento dei danni. Tuttavia, se la soppressione ha luogo per giustificati motivi, il risarcimento non potrà eccedere il doppio del prezzo netto del biglietto pagato.

Alla stessa maniera saranno trattati eventuali mutamenti di itinerario o orario determinati da cause imputabili al Vettore e per cui il passeggero rifiuti il passaggio.

Art. 9 RITARDI

In caso di ritardo, la Società informa i passeggeri dell’orario previsto di partenza e di arrivo non appena tale informazione è disponibile, ma non oltre trenta minuti dopo la partenza prevista o un’ora prima dell’arrivo previsto.

Se i passeggeri perdono una coincidenza a causa di un ritardo, la Società fornisce informazioni in merito a coincidenze alternative.

Qualora la Società preveda che una corsa subisca un ritardo per cause ad essa imputabili, superiore a novanta minuti rispetto all’orario previsto di partenza, offre gratuitamente ai passeggeri generi di conforto e bevande in quantità ragionevole in funzione dei tempi di attesa e delle disponibilità della nave o del porto.

In caso di ritardo (o corsa persa) per cause imputabili alla Società, che renda necessario un soggiorno di una o più notti o un soggiorno supplementare rispetto a quello previsto, ove e allorché sia fisicamente possibile, i passeggeri ricevono gratuitamente la sistemazione in albergo o di altro tipo e il trasporto tra il terminale portuale e il luogo di sistemazione, oltre ai pasti e ai generi di conforto come sopra riportato. In tal caso, la Società può limitare il costo complessivo della sistemazione a terra a 80,00 Euro a notte, per un massimo di tre notti.

Se il servizio marittimo non può più essere proseguito, la Società organizza, ove e quanto prima possibile, servizi di trasporto alternativi per i passeggeri. In applicazione dei paragrafi precedenti, la Società di fatto presta particolare attenzione alle esigenze delle persone con disabilità e a mobilità ridotta e dei loro accompagnatori.

Quando il Vettore prevede ragionevolmente che un servizio marittimo subisca un ritardo superiore a novanta minuti rispetto all’orario di partenza, il passeggero immediatamente:

a. riceve l’offerta di servizi di trasporto alternativi a condizioni ragionevoli o, se ciò non è praticabile, viene informato in merito a servizi alternativi offerti da altri operatori di trasporto;

b. riceve il rimborso del prezzo del biglietto, qualora non accetti i servizi di trasporto alternativi di cui alla lettera a).

Il rimborso di cui alla lettera b) avviene con modalità identiche a quelle previste per la compensazione economica di cui al successivo paragrafo.

Fatto salvo quanto previsto dalla vigente normativa comunitaria e dagli accordi commerciali, in caso di particolari eventi (manifestazioni religiose, manifestazioni sportive, etc.) la compensazione economica, eventualmente dovuta dalla Società al passeggero nei casi di ritardo all’arrivo per cause ad essa imputabili, è calcolata in relazione al prezzo pagato e viene garantita secondo i seguenti livelli minimi:

- il 25% del prezzo del biglietto per un ritardo di almeno:

a. un’ora in un servizio regolare fino a quattro ore;

b. due ore in un servizio regolare di più di quattro ore ma non superiore a otto ore;

c. tre ore in un servizio regolare di più di otto ore ma non superiore a ventiquattro ore.

- Se il ritardo supera il doppio del tempo indicato alle lettere da a) a c) la compensazione economica è pari al 50% del prezzo del biglietto.

La compensazione economica è effettuata entro un mese dalla presentazione della relativa domanda, mediante buoni e/o altri servizi, ovvero in denaro su richiesta del passeggero. Non è dovuta nel caso in cui il ritardo sia provocato da condizioni meteorologiche che mettano a rischio il funzionamento sicuro della nave o da circostanze straordinarie che ostacolino l’esecuzione del servizio.

Il pagamento da parte della Società avviene mediante bonifico bancario. Fanno eccezione i biglietti emessi da Tour Operator, che normalmente vengono rimborsati dall’agenzia viaggio che ha venduto il pacchetto turistico.

Art.10 TARIFFE SPECIALI – RESTRIZIONI

Le tariffe speciali della Società sono indicate sul sito aziendale www.tirrenia.it. Avvalersi di tariffe speciali comporta alcune restrizioni:

- Sono disponibili in numero limitato fino ad esaurimento dei posti ad esse destinati (posti variabili in base alla data, all’orario di partenza ed alla linea/tratta);

- Tutte le offerte pubblicate sono valide alla data dell’acquisto del biglietto e non comprendono le offerte speciali e le campagne promozionali straordinarie eventualmente proposte dal Vettore nel corso della stagione, che potranno in ogni caso derogare alle offerte e alle condizioni in vigore al momento della stampa senza avere effetto retroattivo né dare alcun diritto rispetto ai contratti già conclusi.

- In generale, non sono retroattive, né cumulabili con altre facilitazioni o promozioni;

- Un biglietto acquistato a tariffa speciale o promozionale non è mai rimborsabile, nemmeno parzialmente, per nessuna linea/tratta. Tale regime si estende automaticamente a tutti i passeggeri aggiunti in seno allo stesso procedimento di prenotazione.

- I biglietti acquistati a tariffe speciali o promozionali suscettibili di variazioni, comportano, per ogni modifica, il pagamento di € 25,00 per tratta, oltre che di eventuali differenze tariffarie;

- I veicoli al seguito possono essere oggetto di iniziative promozionali;

- I veicoli adibiti al trasporto merci (con o senza carico) non accedono alle iniziative promozionali;

- Quando si accede ad una promozione che prevede la prenotazione di un veicolo al seguito, il personale preposto all’imbarco constaterà l’effettivo trasporto di tale veicolo. Se quest’ultimo fosse assente, il cliente sarà tenuto a versare una penale;

- In generale, se il personale di assistenza ai porti dovesse rilevare anomalie nella prenotazione, rispetto a quanto presente all’imbarco, richiederà il pagamento di una penale, anche per il viaggio di andata pur se già effettuato.

- Le penali corrispondono generalmente al costo della tariffa massima presente nei nostri listini.

TARIFFA RESIDENTI/NATIVI

Tariffe agevolate per residenti in Sardegna, Sicilia e Isole Tremiti: le tariffe agevolate, indicate automaticamente dal sistema di prenotazione, sono applicabili a tutti i cittadini comunitari e non, che con idonea documentazione dimostrino la propria residenza nell’isola da cui partono o in cui sono diretti. Tariffe agevolate per gli emigrati sardi: le stesse tariffe valide per i residenti si applicano, solo sui collegamenti da e per la Sardegna, ai nativi sardi, se lavoratori dipendenti, ed ai loro familiari a carico, la cui residenza anagrafica risulti al di fuori della Regione Sardegna.

La tariffa agevolata, è applicabile, esclusivamente, ai veicoli intestati alla persona residente o nativa.

Per poter usufruire delle tariffe per residenti e nativi, i passeggeri dovranno esibire, all’acquisto del biglietto e all’imbarco, un documento anagrafico in corso di validità, da cui risulti la titolarità del diritto all’applicazione della tariffa richiesta. In assenza della documentazione indicata, non sarà possibile imbarcare con i biglietti emessi a tariffa “residenti o nativi” ma sarà necessario l’acquisto di un nuovo biglietto a tariffa piena. Il biglietto a tariffa residenti o nativi non sarà rimborsato. Un biglietto emesso con tariffa residenti, associata ad un’offerta speciale, non è rimborsabile. Se la persona nativa o residente effettua il viaggio assieme al proprio coniuge e/o ai propri figli e/o minori a carico, verrà riconosciuto lo sconto previa esibizione dello stato di famiglia.

Il coniuge ed i figli non residenti che viaggiano in assenza della persona nativa o residente, dovranno accompagnare al biglietto lo stato di famiglia con allegato il documento di identità di ciascun soggetto richiedente e del sardo nativo o residente.

TARIFFA RIDOTTA

A favore dei passeggeri non vedenti, nonché dei loro accompagnatori, la Società riconosce una tariffa agevolata, previa esibizione all’acquisto del biglietto e all'imbarco, della nuova tessera (mod.28/C) rilasciata dalle Associazioni competenti. Nel dettaglio:

- Se il passeggero non vedente viaggia con l’accompagnatore, a quest’ultimo è concessa la gratuità del passaggio, mentre il passeggero non vedente paga la tariffa intera;

- Se il passeggero non vedente viaggia senza accompagnatore, è applicata una riduzione del 30%.

FACILITAZIONI DI VIAGGIO

La Società concede facilitazioni di viaggio a favore delle seguenti categorie di passeggeri:

- Cittadini, regolarmente iscritti nelle liste elettorali, che viaggiano per prendere parte a consultazioni elettorali;

Al passeggero che abbia diritto a più riduzioni, sarà applicata soltanto la più favorevole, non essendo ammesso il cumulo di più facilitazioni. Per poter usufruire della facilitazione di viaggio, il passeggero dovrà esibire all’acquisto del biglietto e all'imbarco il documento da cui risulti la titolarità del diritto all’applicazione della tariffa richiesta. Il documento dovrà essere esibito al personale addetto ogniqualvolta richiesto. Il passeggero che durante il viaggio risulti sprovvisto del documento che dà titolo alla facilitazione, sarà tenuto al pagamento della differenza tra la tariffa ridotta già pagata e la tariffa intera maggiorata del 100%.

Art.11 CENTRO PRENOTAZIONI

Per richiedere informazioni sulle tratte, i servizi, le agevolazioni tariffarie o per semplici comunicazioni, la Società mette a disposizione dell’utenza i seguenti recapiti:

Centro prenotazioni Tel: 800 804020

centroprenotazioni@tirrenia.it – www.tirrenia.it Il centro prenotazioni è disponibile dal lunedì al sabato dalle ore 9,00 alle ore 20,00.

Art. 12 FORFAIT “TASSE, DIRITTI, ONERI E ALTRI COSTI”

Gli importi del forfait “tasse, diritti, oneri e altri costi” sono suscettibili di variazioni fino al momento dell’emissione del biglietto, salvo in ogni caso per tasse, diritti e variazioni conseguenti a modifiche delle norme vigenti.

Art. 13 CHECK-IN

Il tempo limite per presentarsi al check-in è di trenta minuti per passeggeri senza veicoli al seguito, 90 minuti per passeggeri con veicoli al seguito e due ore prima dell’orario di partenza per gli imbarchi dal Porto di Genova, salvo eventuali disposizioni impartite dalle Autorità. Per la linea Malta - Catania occorre presentarsi almeno un’ora prima per i passeggeri senza veicoli al seguito e 90 minuti per passeggeri con veicoli al seguito. Subito dopo il controllo del biglietto, occorre presentarsi all’imbarco. Trascorsi tali termini, la prenotazione decade e non viene più garantito l’imbarco. Il passeggero disabile o a mobilità ridotta esponendo sul cruscotto dell’auto il foglio PMR emesso insieme al biglietto, potrà salire a bordo in via preferenziale presentandosi all’imbarco 60 minuti prima dell’orario di partenza. I passeggeri a mobilità ridotta e/o che necessitano di assistenze particolari, senza veicolo al seguito, devono presentarsi per le operazioni di check-in 60 minuti prima della partenza.

Art. 14 IMBARCO E SBARCO VEICOLI

A) I veicoli al seguito alimentati a gas liquido devono essere dichiarati all’atto della prenotazione e dell’imbarco.

B) I sistemi d’allarme e antifurto elettrico devono essere disinseriti all’atto dell’imbarco.

C) I veicoli adibiti al trasporto merci debbono effettuare le prenotazioni e sono soggetti alle tariffe previste per il trasporto merci e non rientrano pertanto nella categoria “veicoli al seguito” di cui alle presenti condizioni. Le lunghezze dei veicoli al seguito sono da considerarsi fuori tutto, compresi ganci traino, timoni o altro. Camper, roulotte, fuoristrada o comunque veicoli di altezza o con ingombro superiore ai m. 2,20 da terra (e/o di larghezza superiore a m. 1,85 pur non essendo soggetti ad alcun supplemento larghezza), devono essere segnalati all’atto della prenotazione. I furgoni che superano i 6 m di lunghezza devono essere prenotati contattando l’ufficio merci al numero 0817201262. In caso di inosservanza di quanto sopra il vettore potrà disporre l’annullamento della prenotazione e l’automatico inserimento nella lista di attesa del giorno, previo pagamento della differenza dovuta oltre che alla penale di 50 €.

I veicoli al seguito non saranno imbarcati nell’ordine cronologico del loro arrivo in banchina, ma in base alle disposizioni impartite dal Comandante della nave e/o dai suoi subordinati e potranno essere sistemati su qualunque ponte della nave. Essi dovranno essere imbarcati, parcheggiati (con il freno a mano tirato, la marcia innestata e le luci spente) e sbarcati a cura e responsabilità del passeggero. Si prega di non inserire l’allarme ma di assicurarsi che portiere e bagagliaio siano ben chiusi. Il veicolo al seguito, comprensivo di eventuale rimorchio o roulotte con quanto ivi contenuto è accettato dal vettore come unica unità di carico.

Per gli avvenimenti dannosi che interessano i veicoli imbarcati, il Comando Nave provvede a redigere apposita verbalizzazione in contraddittorio, rilasciando al danneggiato copia di tale documento, sottoscritto dalle parti, riportante l’avvenuta constatazione del danno ed ogni altra osservazione al riguardo. Il risarcimento danni richiedibile dall’avente diritto viene valutato, anche e soprattutto, sulla scorta degli elementi acquisiti in sede di verbalizzazione ed eventualmente liquidato, direttamente dalla Società o tramite coobbligati, nella misura prevista dalla normativa applicabile in materia. Il danneggiato dovrà inderogabilmente avviare la richiesta di risarcimento danni entro e non oltre il termine di prescrizione semestrale previsto dall’art. 438 del vigente Codice della Navigazione.

Nel caso di danno apparente nessuna domanda di risarcimento, perdita o altro sarà ammessa se lo stato del veicolo non sia stato riconosciuto in contraddittorio con il Comando Nave, secondo la procedura sopra riportata.

Art.15 COMPORTAMENTO DEL PASSEGGERO A BORDO

Il passeggero, dal momento dell’imbarco e fino allo sbarco, deve attenersi alle disposizioni date dal Comando Nave; inoltre deve improntare il suo comportamento alla comune diligenza e prudenza, vigilando sulla sicurezza ed incolumità propria, delle persone e degli animali che sono sotto la sua custodia, nonché sulla sicurezza delle proprie cose, e ciò ove più lo richiedano le condizioni meteo-marine del viaggio.

Il passeggero è tenuto a mantenere un comportamento civile e rispettoso evitando qualsiasi atteggiamento offensivo o lesivo nei confronti degli altri passeggeri e del personale addetto alla navigazione nonché delle norme di sicurezza e di igiene pubblica. Egli non deve in particolare imbrattare i sedili e gli arredi né gettare oggetti a terra o in mare o al di fuori degli appositi contenitori predisposti per la raccolta dei rifiuti, deve usare i servizi igienici senza provocarne l’intasamento o l’imbrattamento, deve osservare le disposizioni impartite dal bordo durante la navigazione. Egli inoltre non deve occupare più di un posto a sedere per singola persona, tenendo conto che l’acquisto del titolo di viaggio non costituisce diritto automatico a riguardo delle disponibilità di posto a sedere ed essendo la capacità della nave, in termini di numero massimo di persone trasportabili, determinata in base alle specifiche normative vigenti. Egli, inoltre, non deve occupare spazi adiacenti ai dispositivi di sicurezza.

È vietato fumare a bordo di tutte le zone coperte. Il personale di bordo è legittimamente incaricato a vigilare sul rispetto di tale divieto ed a segnalare le eventuali inosservanze alle competenti Autorità conformemente alla Legge del 16/01/03 e del relativo accordo attuativo del 16/12/04. Ogni inadempimento comporterà se necessario, oltre all’eventuale richiamo da parte del personale preposto ai controlli a bordo, l’intervento delle Forze dell’Ordine che potranno essere convocate per le azioni di competenza. La Società non sarà in alcun caso responsabile di perdite e danni causati ai veicoli imbarcati o alle cose in essi contenute da qualsiasi altro veicolo, a meno che non siano ad essa direttamente imputabili. Eventuali reclami andranno regolati direttamente fra le parti coinvolte.

Art.16 DONNE IN GRAVIDANZA

Per le donne in stato di gravidanza in condizioni di gestazione senza complicazioni, concluso il 6° mese di gravidanza, è necessario che la passeggera si doti di certificato medico emesso non più di sette giorni prima della partenza che attesti l’idoneità ad affrontare il viaggio per mare, da presentare all’Ufficiale della Nave o al Commissario che ne facesse richiesta o al personale di bordo delle navi. In caso di complicazioni in gravidanza, la passeggera dovrà essere munita di certificato medico, che autorizzi il viaggio indipendentemente dal mese di gestazione. Resta ferma, comunque, la discrezionalità del Comandante di rifiutare il passaggio qualora dovesse ritenere che la passeggera non sia in condizioni di affrontare il viaggio.

Art.17 MINORI

I passeggeri di età inferiore a 14 anni devono viaggiare accompagnati da passeggeri adulti e devono essere in possesso del documento d’identità individuale in corso di validità, in accordo alle disposizioni del Regolamento CE n. 2252/2004. Devono essere costantemente sorvegliati dai genitori e/o adulti che ne hanno la custodia e non possono circolare sulla nave senza essere accompagnati. In nessun caso il Vettore sarà responsabile per danni occorsi a minori in violazione di quanto sopra. I passeggeri minorenni di età compresa tra i 14 anni ed i 18 anni, possono viaggiare soli, a condizione di essere in possesso di un’autorizzazione scritta dell’esercente la potestà genitoriale che manlevi il Vettore di ogni responsabilità.

Art.18 ANIMALI E SPECIE PROTETTE

Saranno imbarcati solo se muniti di biglietto, del documento di vaccinazione antirabbica ove dovuta e di certificato medico in corso di validità. Per l’ingresso di cani, gatti ed altre specie animali a Malta, gli stessi devono essere muniti di microchip e di passaporto comunitario. In ottemperanza a quanto disposto dall’Ordinanza del Ministero della Salute del 27/8/2004 e pubblicata sulla Gazzetta Ufficiale n. 213 art.2, si ricorda che i detentori di cani devono applicare la museruola e devono tenere i cani al guinzaglio. Gli animali domestici non sono accettati in sala poltrone ed in cabina ad eccezione delle cabine con accesso per animali. Sono ammessi solo sui ponti esterni della nave o, dove disponibili, negli idonei ricoveri fino ad esaurimento disponibilità. È vietato lasciare animali nel garage della nave. I cani guida destinati all’assistenza delle persone non vedenti, se munite di relativa documentazione, sono esonerati dal pagamento del biglietto. Gli esemplari appartenenti a specie animali o vegetali protette, in ottemperanza all’art. 727-bis del codice penale, a recepimento delle direttive comunitarie 92/73/CE, e 2009/147/CE, nonché alla Legge n. 150 del 7/2/1992 a recepimento del Regolamento CE n. 338/97 del Consiglio del 9.12.1996, possono essere trasportati solo se muniti della relativa licenza o certificato ed alle condizioni ivi previste.

Art.19 TRASPORTO D’ARMI

In ottemperanza al Regolamento per l’esecuzione del Codice della navigazione marittima D.P.R. n.328 del 15.2.1952 l’art.384 dispone: “I passeggeri, all’atto dell’imbarco, devono consegnare al Comandante della nave, che provvede a custodirle fino al momento dello sbarco, le armi e le munizioni in loro possesso. Il ritiro delle armi o munizioni nei confronti di coloro che le detengono a causa del loro ufficio o servizio è ammesso solo per gravi ed accertate ragioni da indicarsi con apposita dichiarazione all’atto del ritiro.” La mancata segnalazione del trasporto d’armi è sanzionato in base all’art. 1199 secondo comma del Codice della Navigazione, salvo che non costituisca più grave reato.

Art. 20 BAGAGLI

Per motivi di sicurezza, non si accettano a bordo bagagli o colli in genere che non siano al seguito di un passeggero viaggiante. La Società non prevede un servizio di custodia. Sono considerati e ammessi a bordo come bagaglio colli contenenti unicamente effetti personali ordinariamente trasportati in valigie, sacche da viaggio, scatole, cassette e simili. Il bagaglio al seguito che, per le sue dimensioni, non sia possibile sistemare in cabina o nel posto assegnato, deve essere lasciato all’interno dell’auto. Oggetti di valore, preziosi o denaro, purché non abbiano natura ingombrante, potranno essere gratuitamente depositati in cassaforte presso l’Ufficio del Commissario di Bordo.

OGGETTI SMARRITI

Nell'eventualità di oggetti dimenticati o andati smarriti a bordo, il passeggero può rivolgersi direttamente all'Ufficio del Commissario di Bordo nell'arco della stessa giornata e possibilmente prima della ripartenza della nave. Nei dieci giorni successivi, il passeggero può contattare l'Ufficio del porto di arrivo della Società, dove gli oggetti ritrovati vengono trasferiti e restano a disposizione dei proprietari o in alternativa, può richiederli con una e-mail, tramite il form di contatto del sito www.tirrenia.it, selezionando l'apposita voce “oggetti smarriti”. In tale sezione il passeggero deve specificare le sue generalità, i dettagli del viaggio (data, linea, nave, numero cabina/poltrona) e fornire una descrizione dettagliata di quanto smarrito. Trascorso infruttuosamente tale periodo, gli oggetti sono inviati presso la Direzione Generale di Napoli sita in: Calata Porto di Massa Interno Porto snc Capannone Juta –CAP 80133, Napoli.

Successivamente, dopo ulteriori ricerche ad opera della struttura aziendale designata, tali oggetti vengono consegnati all’Ufficio oggetti smarriti del Comune di Napoli, luogo deputato a ricevere gli stessi da tutti gli scali, che provvede a mantenerli in deposito e custodia come debitamente indicato dalla normativa civilistica in materia.

Art. 21 INFORMAZIONI SUI PASSEGGERI

In ottemperanza al Decreto Legge n. 251 del 13/10/1999 a recepimento della Direttiva CEE 98/41 del 18/06/1998 e alle normative relative all’applicazione del codice ISPS sulle norme antiterroristiche si comunica quanto segue: tutti i passeggeri in imbarco sono tenuti a comunicare al vettore eventuali informazioni relative alla propria necessità di particolari cure di assistenza in situazioni di emergenza.

Tutti i passeggeri, compresi i minori, dovranno presentarsi all’imbarco con documento di identità in corso di validità, se sprovvisti, sarà negato l’imbarco. I passeggeri che necessitano assistenza per l’imbarco (persone con difficoltà motorie,ecc., sia automunite che a piedi) dovranno comunicarlo in fase di prenotazione, contattando per conoscere la disponibilità di idonee sistemazioni e/o facilità di accesso a bordo, il centro prenotazioni del vettore effettivo; inoltre sono tenuti a presentarsi all’imbarco almeno con due ore di anticipo evidenziando detta necessità al personale di banchina e/o al personale di bordo al fine di consentire l’imbarco dell’autovettura in prossimità di idonei accessi alla nave e l’eventuale assistenza durante le operazioni di imbarco e sbarco. I passeggeri sono altresì tenuti a comunicare già in fase di prenotazione le proprie generalità intese come: COGNOME, NOME, SESSO, NAZIONALITÀ, CATEGORIA DI ETÀ (neonato, bambino, ragazzo, adulto), DATA E LUOGO DI NASCITA. Nel caso di variazione dei dati sopra evidenziati tra il momento della prenotazione e il momento dell’imbarco, i passeggeri sono obbligati a comunicare detti cambiamenti. I dati personali, raccolti ai sensi del presente articolo, sono conservati solo per il tempo necessario ai fini del citato decreto e/o in ottemperanza a quanto disposto con il Decreto Legislativo n. 196/2003.

Art. 22 CONDIZIONI SANITARIE DEL PASSEGGERO

Il medico di bordo, ove presente, presta la propria assistenza solo nei casi di emergenza; il Vettore non accetta, pertanto, i passeggeri che necessitino di assistenza sanitaria durante il trasporto, salvo quanto previsto dal successivo art. 23. In presenza di idoneo certificato medico rilasciato non oltre 48 ore prima della partenza ed emesso da una struttura sanitaria pubblica (Ospedale, Asl), attestante che il passeggero non necessita di assistenza sanitaria durante il trasporto, il Vettore imbarcherà detto passeggero declinando ogni responsabilità al riguardo.

È, inoltre, sottoposto a giudizio del Comandante e del medico di bordo, l’imbarco del passeggero, che si trovi in condizioni fisiche o psichiche tali che non gli consentano di affrontare il viaggio o tali da recare molestia o cagionare pericolo per sé e per gli altri, per abuso di stupefacenti, allucinogeni ed alcool. In tutti i casi predetti, il passeggero non avrà diritto al risarcimento di danni e sarà responsabile per i danni arrecati alla propria persona, alla nave, a tutte le sue dotazioni o equipaggiamenti, a terzi nonché a cose di terzi.

L’accettazione del passeggero a bordo da parte del Vettore, non dovrà essere considerata come rinuncia a qualsiasi suo diritto a far valere in seguito le sue riserve sulle condizioni del passeggero, conosciute o meno dal Vettore al momento dell’imbarco e/o partenza della nave.

Art.23 PERSONE CON DISABILITA’ E PERSONE A MOBILITA’ RIDOTTA

L’accoglienza a bordo dei passeggeri con esigenze specifiche è regolata dal Decreto Legislativo 8 marzo 2005 n.52, dalle circolari attuative emanate dal Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti, dal Reg. UE 1177/2010 oltre che dalle procedure interne della Società. Si considerano passeggeri con mobilità ridotta (PMR) le persone la cui mobilità sia ridotta a causa di qualsiasi disabilità fisica (sensoriale o motoria, permanente o temporanea), disabilità o incapacità intellettiva, o per qualsiasi altra causa di disabilità, gestanti o persone con mobilità ridotta per ragioni di età, la cui condizione richieda un’attenzione adeguata e un adattamento del servizio fornito a tutti i passeggeri per rispondere alle esigenze specifiche.

La Società accetta la prenotazione di persone con disabilità o a mobilità ridotta che ne facciano richiesta alle stesse condizioni di tutti gli altri passeggeri e si impegna a fornire assistenza senza oneri aggiuntivi.

1. Assistenza nei porti:

- la PMR verrà assistita, qualora ne abbia necessità, dal momento dell’accesso nell’area portuale, sia che questo sia avvenuto con mezzi privati, bus o treno;

- la PMR sarà accompagnata fino alla biglietteria, per l’acquisto del titolo di viaggio o, qualora ne fosse già in possesso, all’imbarco;

- la PMR una volta sbarcata verrà accompagnata presso la biglietteria dello scalo.

2. Assistenza a bordo delle unità navali:

La PMR verrà assistita dal personale di bordo:

- nelle operazioni di imbarco/sbarco;

- nella gestione del bagaglio;

- nel raggiungimento del posto assegnato;

- nel recarsi ai servizi igienici. Qualora la PMR sia assistita da un proprio accompagnatore, questi potrà richiedere di prestare la necessaria assistenza in porto nonché nelle fasi d’imbarco e sbarco.

Per le PMR non vedenti, la Società prevede la gratuità della sistemazione per il passeggero accompagnatore.

I passeggeri con casi clinici in corso devono essere in possesso di idonea certificazione medica, rilasciata da una struttura dello Stato, in originale, con data non anteriore alle 48 ore prima della partenza. I passeggeri che devono essere trasportati esclusivamente in barella devono essere accompagnati da almeno una persona abile per l’assistenza richiesta.

Le persone con disabilità o le persone a mobilità ridotta notificano alla Società, al momento della prenotazione o dell’acquisito anticipato del biglietto, le loro esigenze specifiche per la sistemazione, il posto a sedere, i servizi richiesti, o la necessità di trasportare apparecchi medici purché tali esigenze o necessità siano note in tale momento. Per qualsiasi altro tipo di assistenza le PMR devono notificare il Vettore o l’operatore del terminale con almeno 48 ore di anticipo e presentarsi in un luogo destinato all’ora convenuta, in anticipo rispetto all’orario d’imbarco pubblicato. Qualora il viaggio sia prenotato tramite agenzia o tour operator, il passeggero deve accertarsi che le richieste di assistenza particolare di cui si necessita, siano segnalate secondo la vigente procedura di booking di Compagnia Italiana di Navigazione S.p.A. L’acquisto del biglietto, con la segnalazione prevista per una delle categorie “PMR”, dà diritto a una linea d’imbarco privilegiata della propria auto al seguito e alla disponibilità di poltrone riservate nei locali pubblici di bordo. Pertanto, il passeggero disabile o a mobilità ridotta esponendo sul cruscotto dell’auto il foglio PMR emesso insieme al biglietto, potrà salire a bordo in via preferenziale presentandosi all’imbarco almeno due ore prima dell’orario di partenza. Se non viene effettuata la predetta notifica, la Società fa tutto il possibile per garantire che l’assistenza venga fornita in modo tale che la persona con disabilità o a mobilità ridotta possa salire sul servizio in partenza o scendere dal servizio in arrivo per cui ha acquistato il biglietto. Al fine di garantire il miglior servizio, i passeggeri con mobilità ridotta e/o che necessitano di assistenze particolari, senza veicolo al seguito, devono presentarsi per le operazioni di check-in almeno un’ora prima della partenza.

Per facilitare la mobilità dei passeggeri diversamente abili, le navi della flotta della Società dispongono di aree di parcheggio in garage riservate alle auto dei passeggeri su sedia rotelle, di ascensori dedicati, di montascale, di cabine adeguatamente strutturate con annesso servizio igienico e di aree riservate nelle sale poltrone e negli spazi comuni, nonché di servizio igienico pubblico adeguatamente attrezzato per le PMR. Tutte le navi della Società rendono accessibili gli ambienti dei locali pubblici (ristoranti, self service, sala cinema, etc.) alle PMR.

Il passeggero “ossigeno dipendente” è tenuto a procurarsi la dotazione necessaria e sufficiente per la durata dell’intera traversata, essendo l’ossigeno a bordo delle navi utilizzabile solo per le emergenze.

È consentito per il passeggero “ossigeno dipendente” l’imbarco di un unico erogatore portatile. Per quanto concerne, invece, l’imbarco delle bombole destinate alla ricarica, è necessaria l’autorizzazione del Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti – Comando Generale - rilasciata tramite la locale Capitaneria di Porto.

Il passeggero deve altresì presentare, per l’imbarco, un certificato medico che dichiari l’idoneità al viaggio via mare in accordo alle modalità già menzionate. Compagnia Italiana di Navigazione S.p.A.:

- assicura che il proprio personale dedicato a fornire assistenza diretta alle persone disabili e a mobilità ridotta, abbia una formazione specifica sull'assistenza e sulla sensibilizzazione alla disabilità;

- assicura che tutti i nuovi dipendenti ricevano una formazione sulla disabilità e che tutto il personale segua al momento opportuno corsi di aggiornamento in materia;

- assicura che se una persona con disabilità o a mobilità ridotta è accompagnata da un cane da assistenza, quest’ultimo è sistemato insieme alla persona in questione, a condizione che sia fornita notifica al Vettore, in conformità delle norme applicabili in materia di trasporto di animali da assistenza;

- assicura il risarcimento, nel caso in cui le sedie a rotelle, le altre attrezzature per la mobilità o parti di esse vengano perse o danneggiate durante la movimentazione nel porto o il trasporto a bordo delle navi, se l’evento dannoso è imputabile per colpa o negligenza del Vettore o dell’operatore del terminale. Se necessario, la Società fa tutto il possibile per fornire rapidamente attrezzatura sostitutiva.

Art. 24 INFORMAZIONI DI IMBARCO E NORMATIVE DI NAVIGAZIONE

I passeggeri all’atto dell’imbarco sono tenuti a prendere dall’autovettura al seguito tutti gli oggetti di valore e quanto loro necessario durante la traversata (tutte le navi sono climatizzate). Il vettore non risponde di eventuali mancanze di oggetti e/o dotazioni dall’autovettura. È assolutamente vietato scendere dalla nave dopo aver effettuato le operazioni di imbarco. Qualora la nave sia dotata di ingresso laterale per i passeggeri a piedi, l’accesso al garage con l’autovettura è ammesso al solo autista, gli altri passeggeri dovranno utilizzare la scala laterale muniti del tagliando nominale di check-in. È assolutamente proibito accedere al garage della nave durante la navigazione.

Art. 25 INFORMAZIONI DI SICUREZZA E COSTI ISPS

In ottemperanza al codice internazionale ISPS relativo alle norme antiterroristiche, si informano i passeggeri che sono tenuti ad esibire il biglietto di viaggio e il documento di identità in corso di validità qualora fosse richiesto da un Ufficiale della nave. Sono altresì tenuti ad acconsentire ad eventuali ispezioni sul proprio bagaglio qualora fosse richiesto. Detti controlli possono essere eseguiti anche dalle strutture portuali.

Durante la sosta della nave in porto è proibito avvicinarsi a meno di 50 metri dalla stessa e dagli ormeggi.

Inoltre, in relazione all’applicazione del codice ISPS, il Vettore informa che le autorità portuali potrebbero disporre di ulteriori richieste e il pagamento di tasse supplementari, non ancora quantificate.

Art.26 RECLAMI

Il passeggero, ove rilevi carenza o irregolarità nel servizio reso dalla Società, può far pervenire eventuali reclami e/o segnalazioni, per iscritto sul libro “Reclami e Suggerimenti” a disposizione su tutte le navi presso l’Ufficio del Comando Nave o alla Società mediante una e-mail, tramite il form di contatto del sito www.tirrenia.it/reclami/.

Il passeggero deve specificare le generalità, i dettagli del viaggio (data, linea, nave, numero cabina/poltrona) e fornire una descrizione dettagliata del disservizio.

Il passeggero può altresì segnalare i malfunzionamenti o le inefficienze del servizio tramite lettera da spedire all’indirizzo della sede amministrativa della Società:

Compagnia Italiana di Navigazione S.p.A.

Calata Porto di Massa Interno Porto snc Capannone Juta

CAP 80133 Napoli

Il passeggero deve presentare il reclamo entro due mesi dalla data in cui è stato prestato o avrebbe dovuto essere prestato il servizio di trasporto. Entro un mese dal ricevimento del reclamo, la Società notifica al passeggero che il reclamo è stato accolto, respinto o è ancora in esame. La risposta definitiva di Compagnia Italiana di Navigazione S.p.A. è fornita entro due mesi dal ricevimento del reclamo.

Art. 27 LEGGE APPLICABILE E FORO COMPETENTE

Il contratto di trasporto passeggeri, nonché di bagagli e veicoli al seguito è regolato, salvo quanto disposto nelle presenti Condizioni, dalla legge italiana, e segnatamente dal Codice della Navigazione e dai Regolamenti Comunitari vigenti. Per qualsiasi controversia avente origine dall’interpretazione e/o esecuzione del presente contratto il foro competente è esclusivamente quello della sede legale del Vettore. Peraltro, nel caso di passeggero che rivesta la qualifica di consumatore ai sensi della normativa italiana vigente, sarà esclusivamente competente il foro di residenza o domicilio dello stesso, purché il consumatore sia residente o domiciliato in uno Stato membro dell’Unione Europea.

Art. 28 RESPONSABILITA’ DEL VETTORE EFFETTIVO

Se il Vettore marittimo che opera il trasporto non è il Vettore marittimo contraente, il Vettore effettivo si assume la responsabilità del trasporto ai sensi dell’art. 1681 c.c. e del Regolamento CE/392/2009 ove applicabile, pertanto il passeggero ha il diritto di agire direttamente nei suoi confronti. L’indicazione del Vettore effettivo, se diverso dal Vettore contraente, può avvenire sin dal momento della prenotazione nel qual caso è indicato sul biglietto o attraverso comunicazione entro 24 ore dalla partenza.

Art. 29 TARGA VEICOLI

In base alle vigenti normative, le Autorità, obbligano le compagnie di navigazione a fornire il numero identificativo della targa di tutti i veicoli al seguito trasportati: i passeggeri con autoveicoli al seguito hanno pertanto l’obbligo, di fornire tali dati al Vettore di navigazione. Art. 30 TARIFFE GRUPPI Sono previste tariffe speciali per gruppi (in alcuni periodi dell’anno), per informazioni scrivere all’indirizzo mail ufficio.gruppi@tirrenia.it o contattare le agenzie di viaggio.

Art. 31 TRASPORTO MERCI

Gli uffici di Compagnia Italiana di Navigazione S.p.A. sono a disposizione per eventuali informazioni, quotazioni e prenotazioni relative al trasporto di merci (0817201262).

TIPOLOGIA VEICOLI AL SEGUITO

AUTO fino a 4,00 m (inclusi veicoli quad)

AUTO da 4,01 m a 5,00 m

AUTO entro 5,00 m di lunghezza e 2,20 m di altezza, con larghezza superiore a 1,85 m

Moto, ciclomotori, scooter

FURGONI superiori ai 6 m devono essere prenotati con l’ufficio merci Bici (se parcheggiata nel garage della nave)

*CAMPING ON BOARD - solo camper e roulottes al metro lineare fuori tutto compresi timoni, ganci di traino o altro (minimo 4,50 m)

*AUTO superiori a 5,00 m di lunghezza, minibus, camper, roulotte, apecar, pick-up, rimorchi e furgoni al metro lineare fuori tutto compresi timoni, ganci di traino o altro e rimorchi (minimo 2,00 m)

*Le frazioni superiori o pari a 25cm si arrotondano al mezzo metro superiore; quelle inferiori ai 25 cm si arrotondano al mezzo metro inferiore.

Integrazioni o modifiche alle presenti Condizioni Generali di Trasporto saranno rese note dalla Società mediante avviso esposto nei locali in premessa, sul sito internet ed entreranno in vigore con la decorrenza indicata in tale avviso.

Utilizziamo cookies tecnici, propri o di terze parti, per analizzare il traffico su questo sito web, migliorare la tua esperienza di navigazione e per mostrarti pubblicità personalizzata. Puoi accettare tutti i cookies, rifiutarli o gestire le tue preferenze. Per saperne di più